תהילים 61-70

Psalms 61-70

61 Video Psalm Page
1

לַמְנַצֵּחַ עַל־נְגִינַת לְדָוִד׃

Lamnatzei'ach al neginat leDavid.

For the leader; with instrumental music. Of David.

2

שִׁמְעָה אֱלֹהִים רִנָּתִי הַקְשִׁיבָה תְּפִלָּתִי׃

Shim'a Elohim rinati, hakshiva tefilati.

Hear my cry, O God, heed my prayer.

3

מִקְצֵה הָאָרֶץ אֵלֶיךָ אֶקְרָא בַּעֲטֹף לִבִּי בְּצוּר־יָרוּם מִמֶּנִּי תַנְחֵנִי׃

Miktze ha'aretz elecha ekra, ba'atof libi, betzur yarum mimeni tancheni.

From the end of the earth I call to You; when my heart is faint, You lead me to a rock that is high above me.

4

כִּי־הָיִיתָ מַחְסֶה לִי מִגְדַּל־עֹז מִפְּנֵי אוֹיֵב׃

Ki hayita machse li, migdal oz mipnei oyev.

For You have been my refuge, a tower of strength against the enemy.

5

אָגוּרָה בְאָהָלְךָ עוֹלָמִים אֶחֱסֶה בְסֵתֶר כְּנָפֶיךָ סֶלָה׃

Agura ve'ohalcha olamim, echese veseter kenafecha sela.

O that I might dwell in Your tent forever, take refuge under Your sheltering wings. Selah.

6

כִּי־אַתָּה אֱלֹהִים שָׁמַעְתָּ לִנְדָרָי נָתַתָּ יְרֻשַּׁת יִרְאֵי שְׁמֶךָ׃

Ki Ata Elohim shamata lindarai, natata yerushat yir'ei shemecha.

For You, O God, have heard my vows; You have granted the request of those who fear Your name.

7

יָמִים עַל־יְמֵי־מֶלֶךְ תּוֹסִיף שְׁנוֹתָיו כְּמוֹ־דֹר וָדֹר׃

Yamim al yemei melech tosif, shnotav kemo dor vador.

May You add days to the king's life, may his years span many generations.

8

יֵשֵׁב עוֹלָם לִפְנֵי אֱלֹהִים חֶסֶד וֶאֱמֶת מַן יִנְצְרֻהוּ׃

Yeshev olam lifnei Elohim, chesed ve'emet man yintzeruhu.

May he dwell in God's presence forever; appoint steadfast love to preserve him.

9

כֵּן אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ לָעַד לְשַׁלְּמִי נְדָרַי יוֹם יוֹם׃

Ken azamera shimcha la'ad, leshalmi nedarai yom yom.

So I will sing hymns to Your name forever, as I fulfill my vows day after day.

62 Video Psalm Page
1

לַמְנַצֵּחַ עַל־יְדוּתוּן מִזְמוֹר לְדָוִד׃

Lamnatzei'ach al Yedutun mizmor leDavid.

For the leader; on Jeduthun. A psalm of David.

2

אַךְ אֶל־אֱלֹהִים דּוּמִיָּה נַפְשִׁי מִמֶּנּוּ יְשׁוּעָתִי׃

Ach el Elohim dumiya nafshi, mimenu yeshu'ati.

Truly my soul waits quietly for God; my deliverance comes from Him.

3

אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא־אֶמּוֹט רַבָּה׃

Ach hu tzuri vishu'ati, misgabi lo emot raba.

Truly He is my rock and deliverance, my haven; I shall never be shaken.

4

עַד־אָנָה תְּהוֹתְתוּ עַל אִישׁ תְּרָצְּחוּ כֻלְּכֶם כְּקִיר נָטוּי גָּדֵר הַדְּחוּיָה׃

Ad ana tehotetu al ish, teratzechu kulechem kekir natui gader hadchuya.

How long will all of you attack a man, to crush him, as though he were a leaning wall, a tottering fence?

5

אַךְ מִשְּׂאֵתוֹ יָעֲצוּ לְהַדִּיחַ יִרְצוּ כָזָב בְּפִיו יְבָרֵכוּ וּבְקִרְבָּם יְקַלְלוּ־סֶלָה׃

Ach miseto ya'atzu lehadiach, yirtzu chazav, befiv yevarechu uvekirbam yekalelu sela.

They scheme to topple him from his height; they delight in lies; they bless with their mouths while inwardly they curse. Selah.

6

אַךְ לֵאלֹהִים דּוֹמִּי נַפְשִׁי כִּי־מִמֶּנּוּ תִּקְוָתִי׃

Ach lElohim domi nafshi, ki mimenu tikvati.

Truly, wait quietly for God, O my soul, for my hope comes from Him.

7

אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא אֶמּוֹט׃

Ach hu tzuri vishu'ati, misgabi lo emot.

He is my rock and deliverance, my haven; I shall not be shaken.

8

עַל־אֱלֹהִים יִשְׁעִי וּכְבוֹדִי צוּר־עֻזִּי מַחְסִי בֵּאלֹהִים׃

Al Elohim yish'i uchvodi, tzur uzi machsi bElohim.

I rely on God, my deliverance and glory, my rock of strength; in God is my refuge.

9

בִּטְחוּ בוֹ בְכָל־עֵת עָם שִׁפְכוּ־לְפָנָיו לְבַבְכֶם אֱלֹהִים מַחֲסֶה־לָּנוּ סֶלָה׃

Bitchu vo vechol et am, shifchu lefanav levavchem, Elohim machase lanu sela.

Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him; God is our refuge. Selah.

10

אַךְ הֶבֶל בְּנֵי־אָדָם כָּזָב בְּנֵי אִישׁ בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד׃

Ach hevel benei adam, kazav benei ish, bemo'znayim la'alot hema mehevel yachad.

Men are mere breath; mortals, illusion; placed on a scale all together, they weigh even less than a breath.

11

אַל־תִּבְטְחוּ בְעֹשֶׁק וּבְגָזֵל אַל־תֶּהְבָּלוּ חַיִל כִּי־יָנוּב אַל־תָּשִׁיתוּ לֵב׃

Al tivtechu ve'oshek uvgazel al tehbalu, chayil ki yanuv al tashitu lev.

Do not trust in oppression, or put false hopes in robbery; if force bears fruit, pay it no mind.

12

אַחַת דִּבֶּר אֱלֹהִים שְׁתַּיִם־זוּ שָׁמָעְתִּי כִּי עֹז לֵאלֹהִים׃

Achat diber Elohim, shtayim zu shamati, ki oz lElohim.

One thing God has spoken; two things have I heard: that might belongs to God,

13

וּלְךָ־אֲדֹנָי חָסֶד כִּי־אַתָּה תְשַׁלֵּם לְאִישׁ כְּמַעֲשֵׂהוּ׃

Ulcha Adonai chased, ki Ata teshalem le'ish kema'asehu.

and faithfulness is Yours, O Lord, for You pay each man according to his deeds.

63 Video Psalm Page
1

מִזְמוֹר לְדָוִד בִּהְיוֹתוֹ בְּמִדְבַּר יְהוּדָה׃

Mizmor leDavid bihyoto bemidbar Yehuda.

A psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah.

2

אֱלֹהִים אֵלִי אַתָּה אֲשַׁחֲרֶךָּ צָמְאָה לְךָ נַפְשִׁי כָּמַהּ לְךָ בְשָׂרִי בְּאֶרֶץ־צִיָּה וְעָיֵף בְּלִי־מָיִם׃

Elohim Eli Ata ashachareka, tzam'a lecha nafshi, kama lecha vesari be'eretz tziya ve'ayef beli mayim.

God, You are my God; I search for You, my soul thirsts for You, my body yearns for You, as a parched and thirsty land that has no water.

3

כֵּן בַּקֹּדֶשׁ חֲזִיתִיךָ לִרְאוֹת עֻזְּךָ וּכְבוֹדֶךָ׃

Ken bakodesh chaziticha, lir'ot uzcha uchvodecha.

I shall behold You in the sanctuary, and see Your might and glory.

4

כִּי־טוֹב חַסְדְּךָ מֵחַיִּים שְׂפָתַי יְשַׁבְּחוּנְךָ׃

Ki tov chasdecha mechayim, sefatai yeshabechuncha.

Truly Your faithfulness is better than life; my lips declare Your praise.

5

כֵּן אֲבָרֶכְךָ בְחַיָּי בְּשִׁמְךָ אֶשָּׂא כַפָּי׃

Ken avarechcha bechayai, beshimcha esa chapai.

I bless You all my life; I lift up my hands, invoking Your name.

6

כְּמוֹ חֵלֶב וָדֶשֶׁן תִּשְׂבַּע נַפְשִׁי וְשִׂפְתֵי רְנָנוֹת יְהַלֶּל־פִּי׃

Kemo chelev vadeshen tisba nafshi, vesiftei renanot yehalel pi.

I am sated as with a rich feast, I sing praises with joyful lips

7

אִם־זְכַרְתִּיךָ עַל־יְצוּעָי בְּאַשְׁמֻרוֹת אֶהְגֶּה־בָּךְ׃

Im zecharticha al yetzu'ai, be'ashmurot ehge bach.

when I call You to mind upon my bed, when I think of You in the watches of the night;

8

כִּי־הָיִיתָ עֶזְרָתָה לִּי וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ אֲרַנֵּן׃

Ki hayita ezrata li, uvetzel kenafecha aranen.

for You are my help, and in the shadow of Your wings I shout for joy.

9

דָּבְקָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָ בִּי תָּמְכָה יְמִינֶךָ׃

Davka nafshi acharecha, bi tamcha yeminecha.

My soul is attached to You; Your right hand supports me.

10

וְהֵמָּה לְשׁוֹאָה יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי יָבֹאוּ בְּתַחְתִּיּוֹת הָאָרֶץ׃

Vehema lesho'a yevakshu nafshi, yavo'u betachtiyot ha'aretz.

May those who seek to destroy my life enter the depths of the earth.

11

יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶב מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ׃

Yagiruhu al yedei charev, menat shu'alim yihyu.

May they be gutted by the sword; may they be prey for jackals.

12

וְהַמֶּלֶךְ יִשְׂמַח בֵּאלֹהִים יִתְהַלֵּל כָּל־הַנִּשְׁבָּע בּוֹ כִּי יִסָּכֵר פִּי דוֹבְרֵי־שָׁקֶר׃

Vehamelech yismach bElohim, yithalel kol hanishba bo, ki yisacher pi dovrei shaker.

But the king shall rejoice in God; all who swear by Him shall exult, when the mouth of liars is stopped.

64 Video Psalm Page
  • Protection during sea or river travel הגנה בנסיעה בים או בנהר + Create Prayer
  • Protection from bad influence הגנה מהשפעה רעה + Create Prayer
1

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד׃

Lamnatzei'ach mizmor leDavid.

For the leader. A psalm of David.

2

שְׁמַע־אֱלֹהִים קוֹלִי בְשִׂיחִי מִפַּחַד אוֹיֵב תִּצֹּר חַיָּי׃

Shema Elohim koli vesichi, mipachad oyev titzor chayai.

Hear my voice, O God, when I plead; guard my life from the enemy's terror.

3

תַּסְתִּירֵנִי מִסּוֹד מְרֵעִים מֵרִגְשַׁת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

Tastireni misod mere'im, merigsat po'alei aven.

Hide me from a band of evil men, from a crowd of evildoers,

4

אֲשֶׁר שָׁנְנוּ כַחֶרֶב לְשׁוֹנָם דָּרְכוּ חִצָּם דָּבָר מָר׃

Asher shannu kacherev leshonam, darchu chitzam davar mar.

who whet their tongues like swords; they aim their arrows—Loss bitter words—

5

לִירוֹת בַּמִּסְתָּרִים תָּם פִּתְאֹם יֹרֻהוּ וְלֹא יִירָאוּ׃

Lirot bammistarim tam, pit'om yoruhu velo yira'u.

to shoot from hiding at the blameless man; they shoot him suddenly and without fear.

6

יְחַזְּקוּ־לָמוֹ דָּבָר רָע יְסַפְּרוּ לִטְמוֹן מוֹקְשִׁים אָמְרוּ מִי יִרְאֶה־לָּמוֹ׃

Yechazeku lamo davar ra, yesapru litmon mokshim, amru mi yir'e lamo.

They arm themselves with an evil word; when they speak, it is to plan traps; they think, "Who will see them?"

7

יַחְפְּשׂוּ־עוֹלֹת תַּמְנוּ חֵפֶשׂ מְחֻפָּשׂ וְקֶרֶב אִישׁ וְלֵב עָמֹק׃

Yachpesu olot tamnu chefes mechupas, vekerev ish velev amok.

Let the wrongdoings they have concealed, each one inside him, in his deep heart, be investigated.

8

וַיֹּרֵם אֱלֹהִים חֵץ פִּתְאוֹם הָיוּ מַכּוֹתָם׃

Vayorem Elohim chetz pit'om hayu makotam.

God shall shoot them with an arrow; suddenly they shall be struck.

9

וַיַּכְשִׁילוּהוּ עָלֵימוֹ לְשׁוֹנָם יִתְנֹדְדוּ כָּל־רֹאֵה בָם׃

Vayachshiluhu aleimo leshonam, yitnodedu kol ro'e vam.

Their own tongues shall ruin them; all who see them shall flee.

10

וְיִירְאוּ כָּל־אָדָם וַיַּגִּידוּ פֹּעַל אֱלֹהִים וּמַעֲשֵׂהוּ הִשְׂכִּילוּ׃

Veyir'u kol adam vayagidu po'al Elohim, uma'asehu hiskilu.

Then all men shall fear; they shall tell of God's work and ponder what He has done.

11

יִשְׂמַח צַדִּיק בַּיהוָה וְחָסָה בוֹ וְיִתְהַלְלוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב׃

Yismach tzadik baAdonai vechasa vo, veyithalelu kol yishrei lev.

The righteous shall rejoice in the LORD and take refuge in Him; all the upright shall exult.

65 Video Psalm Page
  • When help is needed from someone כשצריך עזרה ממישהו + Create Prayer
  • For success in all matters להצלחה בכל העניינים + Create Prayer
  • To open the gates of Heaven לפתוח שערי שמים + Create Prayer
  • Protection during sea travel הגנה בנסיעה בים + Create Prayer
1

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד שִׁיר׃

Lamnatzei'ach mizmor leDavid shir.

For the leader. A psalm of David. A song.

2

לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן וּלְךָ יְשֻׁלַּם־נֶדֶר׃

Lecha dumiya tehila Elohim beTziyon, ulcha yeshulam neder.

Praise befits You in Zion, O God; vows are paid to You;

3

שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה עָדֶיךָ כָּל־בָּשָׂר יָבֹאוּ׃

Shome'a tefila adecha kol basar yavo'u.

all flesh comes to You, You who hear prayer.

4

דִּבְרֵי עֲוֺנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃

Divrei avonot gavru meni, pesha'einu Ata techaprem.

When all manner of sins overwhelm me, it is You who forgive our iniquities.

5

אַשְׁרֵי תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ נִשְׂבְּעָה בְּטוּב בֵּיתֶךָ קְדֹשׁ הֵיכָלֶךָ׃

Ashrei tivchar utkarev yishkon chatzerecha, nisbe'a betuv beitecha kedosh heichalecha.

Happy is the one You choose and bring near to dwell in Your courts; may we be sated with the bounty of Your house, Your holy temple.

6

נוֹרָאוֹת בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ מִבְטָח כָּל־קַצְוֵי־אֶרֶץ וְיָם רְחֹקִים׃

Nora'ot betzedek ta'anenu Elohei yish'enu, mivtach kol katzvei eretz veyam rechokim.

Answer us with wondrous deeds of deliverance, O God of our salvation, You in whom all the ends of the earth and distant seas put their trust,

7

מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ נֶאְזָר בִּגְבוּרָה׃

Mechin harim bekocho ne'ezar bigvura.

who by Your power establish the mountains, girded with might,

8

מַשְׁבִּיחַ שְׁאוֹן יַמִּים שְׁאוֹן גַּלֵּיהֶם וַהֲמוֹן לְאֻמִּים׃

Mashbi'ach she'on yamim she'on galeihem, vahamon le'umim.

who still the raging seas, the raging waves, and the tumult of peoples.

9

וַיִּירְאוּ יֹשְׁבֵי קְצָווֹת מֵאוֹתֹתֶיךָ מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין׃

Vayir'u yoshvei ketzavot me'ototecha, motza'ei voker va'erev tarnin.

Those who live at the ends of the earth are awed by Your signs; You make the lands of sunrise and sunset shout for joy.

10

פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה פֶּלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מָיִם תָּכִין דְּגָנָם כִּי־כֵן תְּכִינֶהָ׃

Pakadta ha'aretz vateshokkeha rabat ta'ashrena, peleg Elohim male mayim, tachin deganam ki chen techineha.

You take care of the earth and water it abundantly; You greatly enrich it; the channel of God is full of water; You provide grain for them; for so You have established it.

11

תְּלָמֶיהָ רַוֵּה נַחֵת גְּדוּדֶיהָ בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ׃

Telameha rave nachet gedudeha, birvivim temogegena tzimcha tevarech.

You water its furrows, smooth its ridges; You soften it with showers, bless its growth.

12

עִטַּרְתָּ שְׁנַת טוֹבָתֶךָ וּמַעְגָּלֶיךָ יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן׃

Itarta shenat tovatecha, uma'galecha yir'afun dashen.

You crown the year with Your bounty; fatness is distilled in Your paths;

13

יִרְעֲפוּ נְאוֹת מִדְבָּר וְגִיל גְּבָעוֹת תַּחְגֹּרְנָה׃

Yir'afu ne'ot midbar, vegil geva'ot tachgorna.

the pastures of the wilderness drip; the hills are girded with joy.

14

לָבְשׁוּ כָרִים הַצֹּאן וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ־בָר יִתְרוֹעֲעוּ אַף־יָשִׁירוּ׃

Lavshu charim hatzon, va'amakim ya'atfu var, yitro'a'u af yashiru.

The meadows are clothed with flocks, the valleys mantled with grain; they raise a shout, they break into song.

66 Video Psalm Page
  • Against evil spirit נגד רוח רעה + Create Prayer
  • When one made a promise but did not fulfill it כשאדם נתן הבטחה ולא קיים + Create Prayer
1

לַמְנַצֵּחַ שִׁיר מִזְמוֹר הָרִיעוּ לֵאלֹהִים כׇּל־הָאָרֶץ׃

Lamnatzei'ach shir mizmor. Hari'u lElohim kol ha'aretz.

For the leader. A song. A psalm. Raise a shout for God, all the earth;

2

זַמְּרוּ כְבוֹד־שְׁמוֹ שִׂימוּ כָבוֹד תְּהִלָּתוֹ׃

Zamru chevod shemo, simu chavod tehilato.

sing the glory of His name, make glorious His praise.

3

אִמְרוּ לֵאלֹהִים מַה־נּוֹרָא מַעֲשֶׂיךָ בְּרֹב עֻזְּךָ יְכַחֲשׁוּ לְךָ אֹיְבֶיךָ׃

Imru lElohim ma nora ma'asecha, berov uzecha yechachashu lecha oyvecha.

Say to God, "How awesome are Your deeds, Your enemies cower before Your great strength;

4

כׇּל־הָאָרֶץ יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ וִיזַמְּרוּ־לָךְ יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ סֶלָה׃

Kol ha'aretz yishtachavu lecha vizamru lach, yezamru shimcha sela.

all the earth bows to You, and sings hymns to You; all sing hymns to Your name." Selah.

5

לְכוּ וּרְאוּ מִפְעֲלוֹת אֱלֹהִים נוֹרָא עֲלִילָה עַל־בְּנֵי אָדָם׃

Lechu ur'u mif'alot Elohim, nora alila al bnei adam.

Come and see the works of God, who is held in awe by men for His acts.

6

הָפַךְ יָם לְיַבָּשָׁה בַּנָּהָר יַעַבְרוּ בְרָגֶל שָׁם נִשְׂמְחָה־בּוֹ׃

Hafach yam leyabasha, banahar ya'avru veregel, sham nismecha bo.

He turned the sea into dry land; they crossed the river on foot; we therefore rejoice in Him.

7

מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתוֹ עוֹלָם עֵינָיו בַּגּוֹיִם תִּצְפֶּינָה הַסּוֹרְרִים אַל־יָרוּמוּ לָמוֹ סֶלָה׃

Moshel bigvurato olam, einav bagoyim titzpena, hasorrim al yarumu lamo sela.

He rules forever in His might; His eyes scan the nations; let the rebellious not assert themselves. Selah.

8

בָּרְכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ וְהַשְׁמִיעוּ קוֹל תְּהִלָּתוֹ׃

Barchu amim Eloheinu, vehashmi'u kol tehilato.

O peoples, bless our God, celebrate His praises;

9

הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ׃

Hasam nafshenu bachayim, velo natan lamot raglenu.

who has granted us life, and has not let our feet slip.

10

כִּי־בְחַנְתָּנוּ אֱלֹהִים צְרַפְתָּנוּ כִּצְרׇף־כָּסֶף׃

Ki vechantanu Elohim, tzeraftanu kitzeraf kasef.

You have tried us, O God, refining us, as one refines silver.

11

הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמׇתְנֵינוּ׃

Hevetanu vametzuda, samta mu'aka vemotneinu.

You have caught us in a net, caught us in trammels.

12

הִרְכַּבְתָּ אֱנוֹשׁ לְרֹאשֵׁנוּ בָּאנוּ־בָאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתּוֹצִיאֵנוּ לָרְוָיָה׃

Hirkavta enosh lerosheinu, banu va'esh uvamayim, vatotzi'enu lervaya.

You have let men ride over us; we have endured fire and water, and You have brought us through to prosperity.

13

אָבוֹא בֵיתְךָ בְעוֹלוֹת אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָי׃

Avo veitcha ve'olot, ashalem lecha nedarai.

I enter Your house with burnt offerings, I pay my vows to You,

14

אֲשֶׁר־פָּצוּ שְׂפָתָי וְדִבֶּר־פִּי בַּצַּר־לִי׃

Asher patzu sefatai, vediber pi batzar li.

[vows] that my lips pronounced, that my mouth uttered in my distress.

15

עֹלוֹת מֵיחִים אַעֲלֶה־לָּךְ עִם־קְטֹרֶת אֵילִים אֶעֱשֶׂה־בָקָר עִם־עַתּוּדִים סֶלָה׃

Olot meichim a'ale lach im ketoret eilim, e'ese vakar im atudim sela.

I offer up fatlings to You, with the odor of burning rams; I sacrifice bulls and he-goats. Selah.

16

לְכוּ־שִׁמְעוּ וַאֲסַפְּרָה כׇּל־יִרְאֵי אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשִׁי׃

Lechu shim'u va'asapra kol yir'ei Elohim, asher asa lenafshi.

Come and hear, all God-fearing men, as I tell what He did for me.

17

אֵלָיו פִּי־קָרָאתִי וְרוֹמַם תַּחַת לְשׁוֹנִי׃

Elav pi karati, veromam tachat leshoni.

I called aloud to Him, glorification on my tongue.

18

אָוֶן אִם־רָאִיתִי בְלִבִּי לֹא יִשְׁמַע אֲדֹנָי׃

Aven im ra'iti belibi, lo yishma Adonai.

Had I an evil thought in my mind, the Lord would not have listened.

19

אָכֵן שָׁמַע אֱלֹהִים הִקְשִׁיב בְּקוֹל תְּפִלָּתִי׃

Achen shama Elohim, hikshiv bekol tefilati.

But God did listen; He paid heed to my prayer.

20

בָּרוּךְ אֱלֹהִים אֲשֶׁר לֹא־הֵסִיר־תְּפִלָּתִי וְחַסְדּוֹ מֵאִתִּי׃

Baruch Elohim asher lo hesir tefilati vechasdo me'iti.

Blessed is God who has not turned away my prayer, or His faithful care from me.

67 Video Psalm Page
1

לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מִזְמוֹר שִׁיר׃

Lamnatzei'ach binginot mizmor shir.

For the leader; with instrumental music. A psalm. A song.

2

אֱלֹהִים יְחׇנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר־פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה׃

Elohim yechonenu vivarchenu, ya'er panav itanu sela.

May God be gracious to us and bless us; may He show us favor, selah

3

לָדַעַת בָּאָרֶץ דַּרְכֶּךָ בְּכׇל־גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶךָ׃

Lada'at ba'aretz darkecha, bechol goyim yeshu'atecha.

that Your way be known on earth, Your deliverance among all nations.

4

יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם׃

Yoducha amim Elohim, yoducha amim kulam.

Peoples will praise You, O God; all peoples will praise You.

5

יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים כִּי־תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁר וּלְאֻמִּים בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה׃

Yismechu viranenu le'umim, ki tishpot amim mishor, ule'umim ba'aretz tanchem sela.

Nations will exult and shout for joy, for You rule the peoples with equity, You guide the nations of the earth. Selah.

6

יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם׃

Yoducha amim Elohim, yoducha amim kulam.

The peoples will praise You, O God; all peoples will praise You.

7

אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ׃

Eretz natna yevulah, yevaruchenu Elohim Eloheinu.

May the earth yield its produce; may God, our God, bless us.

8

יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים וְיִירְאוּ אוֹתוֹ כׇּל־אַפְסֵי־אָרֶץ׃

Yevaruchenu Elohim, veyir'u oto kol afsei aretz.

May God bless us, and be revered to the ends of the earth.

68 Video Psalm Page
1

לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר שִׁיר׃

Lamnatzei'ach leDavid mizmor shir.

For the leader. Of David. A psalm. A song.

2

יָקוּם אֱלֹהִים יָפוּצוּ אוֹיְבָיו וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו מִפָּנָיו׃

Yakum Elohim yafutzu oyvav, veyanusu mesan'av mipanav.

God will arise, His enemies shall be scattered, His foes shall flee before Him.

3

כְּהִנְדֹּף עָשָׁן תִּנְדֹּף כְּהִמֵּס דּוֹנַג מִפְּנֵי־אֵשׁ יֹאבְדוּ רְשָׁעִים מִפְּנֵי אֱלֹהִים׃

Kehindof ashan tindof, kehimes donag mipnei esh, yovdu resha'im mipnei Elohim.

Disperse them as smoke is dispersed; as wax melts at fire, so the wicked shall perish before God.

4

וְצַדִּיקִים יִשְׂמְחוּ יַעַלְצוּ לִפְנֵי אֱלֹהִים וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה׃

Vetzadikim yismechu ya'altzu lifnei Elohim, veyasisu vesimcha.

But the righteous shall rejoice; they shall exult in the presence of God; they shall be exceedingly joyful.

5

שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ שְׁמוֹ סֹלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ וְעִלְזוּ לְפָנָיו׃

Shiru lElohim zamru shemo, solu larochev ba'aravot, beYah shemo ve'ilzu lefanav.

Sing to God, chant hymns to His name; extol Him who rides the clouds; the LORD is His name. Exult in His presence—

6

אֲבִי יְתוֹמִים וְדַיַּן אַלְמָנוֹת אֱלֹהִים בִּמְעוֹן קָדְשׁוֹ׃

Avi yetomim vedayan almanot, Elohim bim'on kodsho.

the father of orphans, the champion of widows, God, in His holy habitation.

7

אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה מוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת אַךְ סוֹרְרִים שָׁכְנוּ צְחִיחָה׃

Elohim moshiv yechidim bayta, motzi asirim bakosharot, ach sorerim shachnu tzechicha.

God restores the lonely to their homes, sets free the imprisoned, safe and sound, while the rebellious must live in a parched land.

8

אֱלֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימוֹן סֶלָה׃

Elohim betzet'cha lifnei amecha, betzad'decha vishimon sela.

O God, when You went at the head of Your army, when You marched through the desert, selah

9

אֶרֶץ רָעָשָׁה אַף־שָׁמַיִם נָטְפוּ מִפְּנֵי אֱלֹהִים זֶה סִינַי מִפְּנֵי אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

Eretz ra'asha af shamayim natfu mipnei Elohim, ze Sinai mipnei Elohim Elohei Yisrael.

the earth trembled, the sky rained because of God, yon Sinai, because of God, the God of Israel.

10

גֶּשֶׁם נְדָבוֹת תָּנִיף אֱלֹהִים נַחֲלָתְךָ וְנִלְאָה אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ׃

Geshem nedavot tanif Elohim, nachalatcha venilah ata conantah.

You released a bountiful rain, O God; when Your own land languished, You sustained it.

11

חַיָּתְךָ יָשְׁבוּ־בָהּ תָּכִין־בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים׃

Chayatcha yashvu vah, tachin betovatcha le'ani Elohim.

Your tribe dwells there; O God, in Your goodness You provide for the needy.

12

אֲדֹנָי יִתֶּן־אֹמֶר הַמְבַשְּׂרוֹת צָבָא רָב׃

Adonai yiten omer, hamevasrot tzava rav.

The Lord gives a command; the women who bring the news are a great host:

13

מַלְכֵי צְבָאוֹת יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן וּנְוַת־בַּיִת תְּחַלֵּק שָׁלָל׃

Malchei tzeva'ot yidodun yidodun, unvat bayit techalek shalal.

"The kings and their armies are in headlong flight; housewives are sharing in the spoils;

14

אִם־תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם כַּנְפֵי יוֹנָה נֶחְפָּה בַכֶּסֶף וְאֶבְרוֹתֶיהָ בִּירַקְרַק חָרוּץ׃

Im tishkevun bein shefatayim, kanfei yona nechpa vakesef, ve'evroteha birakrak charutz.

even for those of you who lie among the sheepfolds there are wings of a dove sheathed in silver, its pinions in fine gold."

15

בְּפָרֵשׂ שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ תַּשְׁלֵג בְּצַלְמוֹן׃

Befares Shaddai melachim bah, tashlég beTzalmon.

When Shaddai scattered the kings, it seemed like a snowstorm in Zalmon.

16

הַר־אֱלֹהִים הַר־בָּשָׁן הַר גַּבְנֻנִּים הַר־בָּשָׁן׃

Har Elohim har Bashan, har gavnunim har Bashan.

O majestic mountain, Mount Bashan; O jagged mountain, Mount Bashan;

17

לָמָּה תְּרַצְּדוּן הָרִים גַּבְנֻנִּים הָהָר חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתּוֹ אַף־יְהוָה יִשְׁכֹּן לָנֶצַח׃

Lama teratzedun harim gavnunim, hahar chamad Elohim leshivto, af Adonai yishkon lanetzach.

why so hostile, O jagged mountains, toward the mountain God desired as His dwelling? The LORD shall abide there forever.

18

רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ׃

Rechev Elohim ribotayim alfei shin'an, Adonai vam Sinai bakodesh.

God's chariots are myriads upon myriads, thousands upon thousands; the Lord is among them as in Sinai in holiness.

19

עָלִיתָ לַמָּרוֹם שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם וְאַף סוֹרְרִים לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים׃

Alita lamarom shavita shevi, lakachta matanot ba'adam, ve'af sorerim lishkon Yah Elohim.

You went up to the heights, having taken captives, having received tribute of men, even of those who rebel against the LORD God's abiding there.

20

בָּרוּךְ אֲדֹנָי יוֹם יוֹם יַעֲמׇס־לָנוּ הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה׃

Baruch Adonai yom yom ya'amos lanu, ha'El yeshu'atenu sela.

Blessed is the Lord. Day by day He supports us, God, our deliverance. Selah.

21

הָאֵל לָנוּ אֵל לְמוֹשָׁעוֹת וְלֵיהֹוִה אֲדֹנָי לַמָּוֶת תּוֹצָאוֹת׃

Ha'El lanu El lemosh'aot, velAdonai Adonai lamavet totza'ot.

God is for us a God of deliverance; GOD the Lord provides an escape from death.

22

אַךְ־אֱלֹהִים יִמְחַץ רֹאשׁ אֹיְבָיו קׇדְקֹד שֵׂעָר מִתְהַלֵּךְ בַּאֲשָׁמָיו׃

Ach Elohim yimchatz rosh oyvav, kodkod se'ar mithaleich ba'ashamav.

God will smash the heads of His enemies, the hairy crown of him who walks about in his guilt.

23

אָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצֻלוֹת יָם׃

Amar Adonai miBashan ashiv, ashiv mimetzulot yam.

The Lord said, "I will retrieve from Bashan, I will retrieve from the depths of the sea;

24

לְמַעַן תִּמְחַץ רַגְלְךָ בְּדָם לְשׁוֹן כְּלָבֶיךָ מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ׃

Lema'an timchatz raglecha bedam, leshon kelavecha me'oyvim minehu.

that your feet may wade through blood; that the tongue of your dogs may have its portion of your enemies."

25

רָאוּ הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכוֹת אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃

Ra'u halichotecha Elohim, halichot Eli malki bakodesh.

Men see Your processions, O God, the processions of my God, my king, into the sanctuary.

26

קִדְּמוּ שָׁרִים אַחַר נֹגְנִים בְּתוֹךְ עֲלָמוֹת תּוֹפֵפוֹת׃

Kidmu sharim achar nognim, betoch alamot tofefot.

First come singers, then musicians, amidst maidens playing timbrels.

27

בְּמַקְהֵלוֹת בָּרְכוּ אֱלֹהִים אֲדֹנָי מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל׃

Bemakhelot barchu Elohim, Adonai mimekor Yisrael.

In assemblies bless God, the LORD, O you who are from the fountain of Israel.

28

שָׁם בִּנְיָמִן צָעִיר רֹדֵם שָׂרֵי יְהוּדָה רִגְמָתָם שָׂרֵי זְבֻלוּן שָׂרֵי נַפְתָּלִי׃

Sham Binyamin tza'ir rodem, sarei Yehuda rigmatam, sarei Zevulun sarei Naftali.

There is little Benjamin who rules them, the princes of Judah who command them, the princes of Zebulun and Naphtali.

29

צִוָּה אֱלֹהֶיךָ עֻזֶּךָ עוּזָּה אֱלֹהִים זוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ׃

Tziva Elohecha uzecha, uza Elohim zu pa'alta lanu.

Your God has ordained strength for you, the strength, O God, which You displayed for us

30

מֵהֵיכָלֶךָ עַל־יְרוּשָׁלָיִם לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים שָׁי׃

Mehechalecha al Yerushalayim, lecha yovilu melachim shai.

from Your temple above Jerusalem. The kings bring You tribute.

31

גְּעַר חַיַּת קָנֶה עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי־כָסֶף בִּזַּר עַמִּים קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ׃

Ge'ar chayat kaneh, adat abirim be'eglei amim, mitrapes beratzei chasef, bizar amim keravot yechpatzu.

Blast the beast of the marsh, the herd of bulls among the peoples, the calves, till they come cringing with pieces of silver. Scatter the peoples who delight in wars!

32

יֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים מִנִּי מִצְרָיִם כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו לֵאלֹהִים׃

Ye'etayu chashmanim mini Mitzrayim, Kush taritz yadav lElohim.

Tribute-bearers shall come from Egypt; Cush shall hasten its gifts to God.

33

מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ אֲדֹנָי סֶלָה׃

Mamlachot ha'aretz shiru lElohim, zamru Adonai sela.

O kingdoms of the earth, sing to God; chant hymns to the Lord, selah

34

לָרֹכֵב בִּשְׁמֵי שְׁמֵי־קֶדֶם הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז׃

Larochev bishmei shemei kedem, hen yiten bekolo kol oz.

to Him who rides the ancient highest heavens, who thunders forth with His mighty voice.

35

תְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים עַל־יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִים׃

Tenu oz lElohim, al Yisrael ga'avato ve'uzo bashchakim.

Ascribe might to God, whose majesty is over Israel, whose might is in the skies.

36

נוֹרָא אֱלֹהִים מִמִּקְדָּשֶׁיךָ אֵל יִשְׂרָאֵל הוּא נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם בָּרוּךְ אֱלֹהִים׃

Nora Elohim mimikdashecha, El Yisrael hu noten oz veta'atzumot la'am, baruch Elohim.

You are awesome, O God, in Your holy places; it is the God of Israel who gives might and power to the people. Blessed is God.

69 Video Psalm Page
1

לַמְנַצֵּחַ עַל־שׁוֹשַׁנִּים לְדָוִד׃

Lamnatzei'ach al shoshanim leDavid.

For the leader. On shoshannim. Of David.

2

הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהִים כִּי בָאוּ מַיִם עַד־נָפֶשׁ׃

Hoshi'eni Elohim ki va'u mayim ad nafesh.

Deliver me, O God, for the waters have reached my neck;

3

טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מׇעֳמָד בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי׃

Tavati biyen metzula ve'ein ma'amad, bati vema'amakei mayim veshibolet shetafatni.

I am sinking into the slimy deep and find no foothold; I have come into the watery depths; the flood sweeps me away.

4

יָגַעְתִּי בְקׇרְאִי נִחַר גְּרוֹנִי כָּלוּ עֵינַי מְיַחֵל לֵאלֹהָי׃

Yagati vekor'i nichar geroni, kalu einai meyachel lElohai.

I am weary with calling; my throat is dry; my eyes fail while I wait for God.

5

רַבּוּ מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי שֹׂנְאַי חִנָּם עָצְמוּ מַצְמִיתַי אֹיְבַי שֶׁקֶר אֲשֶׁר לֹא־גָזַלְתִּי אָז אָשִׁיב׃

Rabu misa'arot roshi son'ai chinam, atzmu matzmitai oyvai sheker, asher lo gazalti az ashiv.

More numerous than the hairs of my head are those who hate me without reason; many are those who would destroy me, my treacherous enemies. Must I restore what I have not stolen?

6

אֱלֹהִים אַתָּה יָדַעְתָּ לְאִוַּלְתִּי וְאַשְׁמוֹתַי מִמְּךָ לֹא־נִכְחָדוּ׃

Elohim Ata yadata le'ivalti, ve'ashmotai mimcha lo nichadu.

God, You know my folly; my guilty deeds are not hidden from You.

7

אַל־יֵבֹשׁוּ בִי קֹוֶיךָ אֲדֹנָי יֱהֹוִה צְבָאוֹת אַל־יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

Al yevoshu vi kovecha Adonai Adonai Tzeva'ot, al yikalmu vi mevakshecha Elohei Yisrael.

Let those who look to You, O Lord, GOD of hosts, not be disappointed on my account; let those who seek You, O God of Israel, not be shamed because of me.

8

כִּי־עָלֶיךָ נָשָׂאתִי חֶרְפָּה כִּסְּתָה כְלִמָּה פָנָי׃

Ki alecha nasati cherpa, kista kelima fanai.

It is for Your sake that I have been reviled, that shame covers my face;

9

מוּזָר הָיִיתִי לְאֶחָי וְנׇכְרִי לִבְנֵי אִמִּי׃

Muzar hayiti le'echai, venochri livnei imi.

I am a stranger to my brothers, an alien to my kin.

10

כִּי־קִנְאַת בֵּיתְךָ אֲכָלָתְנִי וְחֶרְפּוֹת חוֹרְפֶיךָ נָפְלוּ עָלָי׃

Ki kin'at beitcha achalatni, vecherphot chorfecha naflu alai.

My zeal for Your house has been my undoing; the reproaches of those who revile You have fallen upon me.

11

וָאֶבְכֶּה בַצּוֹם נַפְשִׁי וַתְּהִי לַחֲרָפוֹת לִי׃

Va'evke vatzom nafshi, vatehi lacharafot li.

When I wept and fasted, I was reviled for it.

12

וָאֶתְּנָה לְבוּשִׁי שָׂק וָאֱהִי לָהֶם לְמָשָׁל׃

Va'etna levushi sak, va'ehi lahem lemashal.

I made sackcloth my garment; I became a byword among them.

13

יָשִׂיחוּ בִי יֹשְׁבֵי שָׁעַר וּנְגִינוֹת שׁוֹתֵי שֵׁכָר׃

Yasichu vi yoshvei sha'ar, uneginot shotei shechar.

Those who sit in the gate talk about me; I am the taunt of drunkards.

14

וַאֲנִי תְפִלָּתִי־לְךָ יְהוָה עֵת רָצוֹן אֱלֹהִים בְּרׇב־חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ׃

Va'ani tefilati lecha Adonai et ratzon, Elohim berov chasdecha aneni be'emet yish'echa.

As for me, may my prayer come to You, O LORD, at a favorable moment; O God, in Your abundant faithfulness, answer me with Your sure deliverance.

15

הַצִּילֵנִי מִטִּיט וְאַל־אֶטְבָּעָה אִנָּצְלָה מִשֹּׂנְאַי וּמִמַּעֲמַקֵּי־מָיִם׃

Hatzileni mitit ve'al etba'a, inatzelah mison'ai umima'amakei mayim.

Rescue me from the mire; let me not sink; let me be rescued from my enemies, and from the watery depths.

16

אַל־תִּשְׁטְפֵנִי שִׁבֹּלֶת מַיִם וְאַל־תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַי בְּאֵר פִּיהָ׃

Al tishtfeni shibolet mayim ve'al tivla'eni metzula, ve'al te'atar alai be'er piha.

Let the floodwaters not sweep me away; let the deep not swallow me; let the mouth of the Pit not close over me.

17

עֲנֵנִי יְהוָה כִּי־טוֹב חַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ פְּנֵה אֵלָי׃

Aneni Adonai ki tov chasdecha, kerov rachamecha pene elai.

Answer me, O LORD, according to Your great steadfastness; in accordance with Your abundant mercy turn to me;

18

וְאַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵעַבְדֶּךָ כִּי־צַר־לִי מַהֵר עֲנֵנִי׃

Ve'al taster panecha me'avdecha, ki tzar li maher aneni.

do not hide Your face from Your servant, for I am in distress; answer me quickly.

19

קׇרְבָה אֶל־נַפְשִׁי גְאָלָהּ לְמַעַן אֹיְבַי פְּדֵנִי׃

Korva el nafshi ge'ala, lema'an oyvai pedeni.

Come near to me and redeem me; free me from my enemies.

20

אַתָּה יָדַעְתָּ חֶרְפָּתִי וּבׇשְׁתִּי וּכְלִמָּתִי נֶגְדְּךָ כׇּל־צוֹרְרָי׃

Ata yadata cherpati uvoshti uchlimati, negdecha kol tzorerai.

You know my reproach, my shame, my disgrace; You are aware of all my foes.

21

חֶרְפָּה שָׁבְרָה לִבִּי וָאָנוּשָׁה וָאֲקַוֶּה לָנוּד וָאַיִן וְלַמְנַחֲמִים וְלֹא מָצָאתִי׃

Cherpa shavra libi va'anusha, va'akave lanud va'ayin, velameanchamim velo matzati.

Reproach breaks my heart, I am in despair; I hope for consolation, but there is none, for comforters, but find none.

22

וַיִּתְּנוּ בְּבָרוּתִי רֹאשׁ וְלִצְמָאִי יַשְׁקוּנִי חֹמֶץ׃

Vayitnu bevaruti rosh, velitzma'i yashkuni chometz.

They give me gall for food, vinegar to quench my thirst.

23

יְהִי־שֻׁלְחָנָם לִפְנֵיהֶם לְפָח וְלִשְׁלוֹמִים לְמוֹקֵשׁ׃

Yehi shulchanam lifneihem lefach, velishlomim lemokesh.

May their table be a trap for them, a snare for their allies.

24

תֶּחְשַׁכְנָה עֵינֵיהֶם מֵרְאוֹת וּמׇתְנֵיהֶם תָּמִיד הַמְעַד׃

Techshachna eineihem mer'ot, umotneihem tamid ham'ad.

May their eyes grow dim so that they cannot see; may their loins collapse continually.

25

שְׁפׇךְ־עֲלֵיהֶם זַעְמֶךָ וַחֲרוֹן אַפְּךָ יַשִּׂיגֵם׃

Shefoch aleihem za'mecha, vacharon apcha yasigem.

Pour out Your wrath on them; may Your blazing anger overtake them;

26

תְּהִי־טִירָתָם נְשַׁמָּה בְּאׇהֳלֵיהֶם אַל־יְהִי יֹשֵׁב׃

Tehi tiratam neshama, be'ohaleihem al yehi yoshev.

may their encampments be desolate; may their tents stand empty.

27

כִּי־אַתָּה אֲשֶׁר־הִכִּיתָ רָדָפוּ וְאֶל־מַכְאוֹב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ׃

Ki Ata asher hikita radafu, ve'el mach'ov chalalecha yesaperu.

For they persecute those You have struck; they talk about the pain of those You have felled.

28

תְּנָה־עָוֺן עַל־עֲוֺנָם וְאַל־יָבֹאוּ בְּצִדְקָתֶךָ׃

Tena avon al avonam, ve'al yavo'u betzidkatecha.

Add that to their guilt; let them have no share of Your beneficence;

29

יִמָּחוּ מִסֵּפֶר חַיִּים וְעִם צַדִּיקִים אַל־יִכָּתֵבוּ׃

Yimachu misefer chayim, ve'im tzadikim al yikatevu.

may they be erased from the book of life, and not be inscribed with the righteous.

30

וַאֲנִי עָנִי וְכוֹאֵב יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים תְּשַׂגְּבֵנִי׃

Va'ani ani vecho'ev, yeshu'atcha Elohim tesagveni.

But I am lowly and in pain; Your help, O God, keeps me safe.

31

אֲהַלְלָה שֵׁם־אֱלֹהִים בְּשִׁיר וַאֲגַדְּלֶנּוּ בְתוֹדָה׃

Ahalela shem Elohim beshir, va'agadlenu vetoda.

I will extol God's name with song, and exalt Him with praise.

32

וְתִיטַב לַיהֹוָה מִשּׁוֹר פָּר מַקְרִן מַפְרִיס׃

Vetitav laAdonai mishor par makrin mafris.

That will please the LORD more than oxen, than bulls with horns and hooves.

33

רָאוּ עֲנָוִים יִשְׂמָחוּ דֹּרְשֵׁי אֱלֹהִים וִיחִי לְבַבְכֶם׃

Ra'u anavim yismachu, dorshei Elohim vichi levavchem.

The lowly will see and rejoice; you who are mindful of God, take heart!

34

כִּי־שֹׁמֵעַ אֶל־אֶבְיוֹנִים יְהוָה וְאֶת־אֲסִירָיו לֹא בָזָה׃

Ki shome'a el evyonim Adonai, ve'et asirav lo vaza.

For the LORD listens to the needy, and does not spurn His captives.

35

יְהַלְלוּהוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ יַמִּים וְכׇל־רֹמֵשׂ בָּם׃

Yehaluhu shamayim va'aretz, yamim vechol romes bam.

Heaven and earth shall extol Him, the seas, and all that moves in them.

36

כִּי אֱלֹהִים יוֹשִׁיעַ צִיּוֹן וְיִבְנֶה עָרֵי יְהוּדָה וְיָשְׁבוּ שָׁם וִירֵשׁוּהָ׃

Ki Elohim yoshi'a Tziyon veyivne arei Yehuda, veyashvu sham vireshuha.

For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah; they shall live there and inherit it;

37

וְזֶרַע עֲבָדָיו יִנְחָלוּהָ וְאֹהֲבֵי שְׁמוֹ יִשְׁכְּנוּ־בָהּ׃

Vezera avadav yinchaluha, ve'ohavei shemo yishkenu vah.

the offspring of His servants shall possess it; those who cherish His name shall dwell there.

70 Video Psalm Page
1

לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד לְהַזְכִּיר׃

Lamnatzei'ach leDavid lehazkir.

For the leader. Of David. Lehazkir.

2

אֱלֹהִים לְהַצִּילֵנִי יְהוָה לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה׃

Elohim lehatzileni, Adonai le'ezrati chusha.

Hasten, O God, to save me; O LORD, to aid me!

3

יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיִכָּלְמוּ חֲפֵצֵי רָעָתִי׃

Yevoshu veyachperu mevakshei nafshi, yisogu achor veyikalmu chafetzei ra'ati.

Let those who seek my life be frustrated and disgraced; let those who wish me harm, fall back in shame.

4

יָשׁוּבוּ עַל־עֵקֶב בׇּשְׁתָּם הָאֹמְרִים הֶאָח הֶאָח׃

Yashuvu al ekev boshtam, ha'omrim he'ach he'ach.

Let those who say, "Aha! Aha!" turn back because of their frustration.

5

יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ בְּךָ כׇּל־מְבַקְשֶׁיךָ וְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל אֱלֹהִים אֹהֲבֵי יְשׁוּעָתֶךָ׃

Yasisu veyismechu becha kol mevakshecha, veyomru tamid yigdal Elohim ohavei yeshu'atecha.

But let all who seek You be glad and rejoice in You; let those who are eager for Your deliverance always say, "Extolled be God!"

6

וַאֲנִי עָנִי וְאֶבְיוֹן אֱלֹהִים חוּשָׁה־לִּי עֶזְרִי וּמְפַלְטִי אַתָּה יְהוָה אַל־תְּאַחַר׃

Va'ani ani ve'evyon Elohim chusha li, ezri umfalti Ata Adonai al te'achar.

But I am poor and needy; O God, hasten to me! You are my help and my rescuer; O LORD, do not delay.