×Ŗ×”×™×œ×™× 96

Psalm 96

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 96 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 96" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 96 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • To gladden oneself and loved ones לשמח את עצמו ואת ×”×§×Ø×•×‘×™×
  • Blessing for the whole year ברכה לכל השנה
  • During danger in sea travel בהכנה במהע בים
  • During epidemic במגפה

Full Text

1

שׁ֓ירוּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” שׁ֓יר חָדָשׁ שׁ֓ירוּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×”Öø×Öø×ØÖ¶×„×ƒ

Shiru laAdonai shir chadash, shiru laAdonai kol ha'aretz.

Sing to the LORD a new song, sing to the LORD, all the earth.

2

שׁ֓ירוּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” בָּרֲכוּ שְׁמוֹ בַּשְּׂרוּ מ֓יּוֹם־לְיוֹם ×™Ö°×©××•Ö¼×¢Öø×Ŗ×•Ö¹×ƒ

Shiru laAdonai barchu shemo, basru miyom leyom yeshu'ato.

Sing to the LORD, bless His name, proclaim His victory day after day.

3

הַפְּרוּ בַגּוֹי֓ם כְּבוֹדוֹ ×‘Ö°Ö¼×›Öø×œÖ¾×”Öø×¢Ö·×žÖ“Ö¼×™× × Ö“×¤Ö°×œÖ°××•Ö¹×ŖÖø×™×•×ƒ

Sapru vagoyim kevodo, bechol ha'amim nifl'otav.

Tell of His glory among the nations, His wondrous deeds among all peoples.

4

×›Ö“Ö¼×™ ×’Öø×“×•Ö¹×œ יְהוָה ×•Ö¼×žÖ°×”Ö»×œÖøÖ¼×œ מְאֹד נוֹרָא הוּא ×¢Ö·×œÖ¾×›ÖøÖ¼×œÖ¾×Ö±×œÖ¹×”Ö“×™××ƒ

Ki gadol Adonai umehulal me'od, nora hu al kol elohim.

For the LORD is great and much acclaimed, He is held in awe by all divine beings.

5

×›Ö“Ö¼×™ ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×Ö±×œÖ¹×”Öµ×™ ×”Öø×¢Ö·×žÖ“Ö¼×™× אֱל֓יל֓ים וַיהוָה ×©Öø××žÖ·×™Ö“× ×¢Öø×©Öø×‚×”×ƒ

Ki kol elohei ha'amim elilim, vaAdonai shamayim asa.

All the gods of the peoples are mere idols, but the LORD made the heavens.

6

הוֹד־וְהָדָר ×œÖ°×¤Öø× Öø×™×• עֹז וְת֓פְאֶרֶת ×‘Ö°Ö¼×žÖ“×§Ö°×“ÖøÖ¼×©××•Ö¹×ƒ

Hod vehadar lefanav, oz vetif'eret bemikdasho.

Glory and majesty are before Him; strength and splendor are in His temple.

7

הָבוּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” ×žÖ“×©Ö°××¤Ö°Ö¼×—×•Ö¹×Ŗ עַמּ֓ים הָבוּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” כָּבוֹד ×•Öø×¢Ö¹×–×ƒ

Havu laAdonai mishpechot amim, havu laAdonai kavod va'oz.

Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength.

8

הָבוּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” כְּבוֹד שְׁמוֹ ×©Ö°×‚××•Ö¼Ö¾×žÖ“× Ö°×—Öø×” וּבֹאוּ ×œÖ°×—Ö·×¦Ö°×Ø×•Ö¹×ŖÖø×™×•×ƒ

Havu laAdonai kevod shemo, se'u mincha uvo'u lechatzrotav.

Ascribe to the LORD the glory of His name, bring tribute and enter His courts.

9

ה֓שְׁתַּחֲווּ ×œÖ·×™×”×•Öø×” בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ ח֓ילוּ ×žÖ“×¤ÖøÖ¼× Öø×™×• ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×”Öø×Öø×ØÖ¶×„×ƒ

Hishtachavu laAdonai behadrat kodesh, chilu mipanav kol ha'aretz.

Bow down to the LORD in majestic holiness; tremble before Him, all the earth!

10

×Ö“×žÖ°×Ø×•Ö¼ בַגּוֹי֓ם יְהוָה ×žÖø×œÖø×šÖ° ×Ö·×£Ö¾×ŖÖ“Ö¼×›Ö¼×•Ö¹×Ÿ ×ŖÖµÖ¼×‘Öµ×œ ×‘Ö·Ö¼×œÖ¾×ŖÖ“Ö¼×žÖ¼×•Ö¹×˜ ×™Öø×“Ö“×™×Ÿ עַמּ֓ים ×‘Ö°Ö¼×žÖµ×™×©Öø××ØÖ“×™××ƒ

Imru vagoyim Adonai malach, af tikon tevel bal timot, yadin amim bemeisharim.

Declare among the nations, 'The LORD is king!' the world stands firm; it cannot be shaken; He judges the peoples with equity.

11

י֓שְׂמְחוּ ×”Ö·×©ÖøÖ¼××žÖ·×™Ö“× ×•Ö°×ŖÖø×’Öµ×œ הָאָרֶׄ ×™Ö“×ØÖ°×¢Ö·× ×”Ö·×™ÖøÖ¼× וּמְלֹאוֹ׃

Yismechu hashamayim vetagel ha'aretz, yir'am hayam umelo'o.

Let the heavens rejoice and the earth exult; let the sea and all within it thunder,

12

יַעֲלֹז שָׂדַי ×•Ö°×›Öø×œÖ¾×Ö²×©Ö¶××ØÖ¾×‘Ö¼×•Ö¹ אָז יְרַנְּנוּ ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×¢Ö²×¦Öµ×™Ö¾×™Öø×¢Ö·×Ø×ƒ

Ya'aloz sadai vechol asher bo, az yeranenu kol atzei ya'ar.

the fields and everything in them exult; then shall all the trees of the forest shout for joy

13

ל֓פְנֵי יְהוָה ×›Ö“Ö¼×™ בָא ×›Ö“Ö¼×™ בָא ל֓שְׁפֹּט הָאָרֶׄ ×™Ö“×©Ö°××¤Ö¹Ö¼×˜Ö¾×ŖÖµÖ¼×‘Öµ×œ בְּצֶדֶק וְעַמּ֓ים ×‘Ö¶Ö¼×Ö±×ž×•Ö¼× Öø×Ŗ×•Ö¹×ƒ

Lifnei Adonai ki va, ki va lishpot ha'aretz, yishpot tevel betzedek ve'amim be'emunato.

at the presence of the LORD, for He is coming, for He is coming to rule the earth; He will rule the world justly, and its peoples in faithfulness.