×Ŗ×”×™×œ×™× 95

Psalm 95

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 95 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 95" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 95 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Against bad influence and bad friends of children נגד השפעה רעה ×•×—×‘×Ø×™× ×Ø×¢×™× של ילדים
  • For protection להגנה

Full Text

1

לְכוּ נְרַנְּנָה ×œÖ·×™×”×•Öø×” נָר֓יעָה ×œÖ°×¦×•Ö¼×Ø י֓שְׁעֵנוּ׃

Lechu neranena laAdonai, nari'a letzur yish'enu.

Come, let us sing joyously to the LORD, raise a shout for our rock and deliverer;

2

× Ö°×§Ö·×“Ö°Ö¼×žÖø×” פָנָיו בְּתוֹדָה ×‘Ö“Ö¼×–Ö°×žÖ“×Ø×•Ö¹×Ŗ נָר֓יעַ לוֹ׃

Nekadma fanav betoda, bizmirot nari'a lo.

let us come before Him with praise, sing to Him with hymns.

3

×›Ö“Ö¼×™ אֵל ×’ÖøÖ¼×“×•Ö¹×œ יְהוָה וּמֶלֶךְ ×’ÖøÖ¼×“×•Ö¹×œ ×¢Ö·×œÖ¾×›ÖøÖ¼×œÖ¾×Ö±×œÖ¹×”Ö“×™××ƒ

Ki El gadol Adonai, umelech gadol al kol elohim.

For the LORD is a great God, the great king over all divine beings.

4

אֲשֶׁר בְּיָדוֹ ×žÖ¶×—Ö°×§Ö°×ØÖµ×™Ö¾×Öø×ØÖ¶×„ וְתוֹעֲפוֹת ×”Öø×ØÖ“×™× לוֹ׃

Asher beyado mechkerei aretz, veto'afot harim lo.

In His hand are the depths of the earth; the peaks of the mountains are His.

5

×Ö²×©Ö¶××ØÖ¾×œ×•Ö¹ ×”Ö·×™ÖøÖ¼× וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו ×™Öø×¦Öø×Ø×•Ö¼×ƒ

Asher lo hayam vehu asahu, veyabeshet yadav yatzaru.

His is the sea, He made it; and the land, which His hands fashioned.

6

בֹּאוּ נ֓שְׁתַּחֲוֶה וְנ֓כְרָעָה נ֓בְרְכָה ×œÖ“×¤Ö°× Öµ×™Ö¾×™Ö°×”×•Öø×” עֹשֵׂנוּ׃

Bo'u nishtachave venichra'a, nivracha lifnei Adonai osenu.

Come, let us bow down and kneel, bend the knee before the LORD our maker,

7

×›Ö“Ö¼×™ הוּא אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ עַם ×žÖ·×ØÖ°×¢Ö“×™×Ŗ×•Ö¹ וְצֹאן יָדוֹ הַיּוֹם א֓ם־בְּקֹלוֹ ×ŖÖ“×©Ö°××žÖø×¢×•Ö¼×ƒ

Ki hu Eloheinu, va'anachnu am mar'ito vetzon yado, hayom im bekolo tishma'u.

for He is our God, and we are the people He tends, the flock in His charge. O, if you would but heed His charge this day:

8

×Ö·×œÖ¾×ŖÖ·Ö¼×§Ö°×©××•Ö¼ לְבַבְכֶם ×›Ö“Ö¼×žÖ°×ØÖ“×™×‘Öø×” כְּיוֹם ×žÖ·×”ÖøÖ¼×” ×‘Ö·Ö¼×žÖ“Ö¼×“Ö°×‘ÖøÖ¼×Ø×ƒ

Al takshu levavchem kimriva, keyom masa bamidbar.

Do not harden your heart as at Meribah, as on the day of Massah, in the wilderness,

9

אֲשֶׁר נ֓הּוּנ֓י ×Ö²×‘×•Ö¹×ŖÖµ×™×›Ö¶× בְּחָנוּנ֓י ×’Ö·Ö¼×Ö¾×ØÖø××•Ö¼ ×¤Öø×¢Ö³×œÖ“×™×ƒ

Asher nisuni avoteichem, bechanuni gam ra'u fo'oli.

when your fathers put Me to the test, tried Me, though they had seen My deeds.

10

×Ö·×ØÖ°×‘ÖøÖ¼×¢Ö“×™× שָׁנָה ×Öø×§×•Ö¼×˜ בְּדוֹר ×•Öø×Ö¹×žÖ·×Ø עַם ×ŖÖ¹Ö¼×¢Öµ×™ ×œÖµ×‘Öø×‘ הֵם וְהֵם ×œÖ¹×Ö¾×™Öø×“Ö°×¢×•Ö¼ ×“Ö°×ØÖø×›Öø×™×ƒ

Arba'im shana akut bedor va'omar, am to'ei levav hem, vehem lo yad'u derachai.

Forty years I was provoked by that generation; I thought, 'They are a senseless people; they do not know My ways.'

11

אֲשֶׁר־נ֓שְׁבַּעְתּ֓י בְאַפּ֓י א֓ם־יְבֹאוּן ×Ö¶×œÖ¾×žÖ°× ×•Ö¼×—Öø×ŖÖ“×™×ƒ

Asher nishbati ve'api, im yevo'un el menuchati.

Concerning them I swore in anger, 'They shall never come to My resting-place!'