×Ŗ×”×™×œ×™× 86

Psalm 86

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 86 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 86" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 86 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • That evil spirit never enters שרוח רעה לא ×Ŗ×™×›× ×” לעולם
  • Against troubles נגד צרות
  • Against bad thoughts and fears נגד ×ž×—×©×‘×•×Ŗ רעות ופחדים
  • Before leaving home for success and safe return לפני יציאה ×ž×”×‘×™×Ŗ להצלחה ×•×œ×—×–×Ø×” בשלום

Full Text

1

×ŖÖ°Ö¼×¤Ö“×œÖøÖ¼×” ×œÖ°×“Öø×•Ö“×“ הַטֵּה יְהוָה ×Öø×–Ö°× Ö°×šÖø ×¢Ö²× Öµ× Ö“×™ ×›Ö“Ö¼×™Ö¾×¢Öø× Ö“×™ וְאֶבְיוֹן ×Öø× Ö“×™×ƒ

Tefila leDavid, hate Adonai oznecha aneni, ki ani ve'evyon ani.

A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, answer me, for I am poor and needy.

2

×©Öø××žÖ°×ØÖø×” נַפְשׁ֓י כּ֓י־חָה֓יד אָנ֓י הוֹשַׁע ×¢Ö·×‘Ö°×“Ö°Ö¼×šÖø אַתָּה אֱלֹהַי הַבּוֹטֵחַ ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø×ƒ

Shamra nafshi ki chasid ani, hosha avdecha Ata Elohai, habote'ach elecha.

Guard my life, for I am steadfast; O You, my God, deliver Your servant who trusts in You.

3

×—Öø× ÖµÖ¼× Ö“×™ אֲדֹנָי ×›Ö“Ö¼×™ ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø אֶקְרָא ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×”Ö·×™Ö¼×•Ö¹××ƒ

Choneni Adonai ki elecha ekra kol hayom.

Have mercy on me, O Lord, for I call to You all day long.

4

שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ ×¢Ö·×‘Ö°×“Ö¶Ö¼×šÖø ×›Ö“Ö¼×™ ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø אֲדֹנָי נַפְשׁ֓י ×Ö¶×©ÖøÖ¼×‚××ƒ

Same'ach nefesh avdecha, ki elecha Adonai nafshi esa.

Bring joy to Your servant's soul, for to You, O Lord, I lift my soul.

5

כּ֓י־אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב ×•Ö°×”Ö·×œÖøÖ¼×— וְרַב־חֶהֶד ×œÖ°×›Öø×œÖ¾×§Ö¹×ØÖ°×Ö¶×™×šÖø×ƒ

Ki Ata Adonai tov vesalach, verav chesed lechol kor'echa.

For You, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on You.

6

הַאֲז֓ינָה יְהוָה ×ŖÖ°Ö¼×¤Ö“×œÖøÖ¼×ŖÖ“×™ וְהַקְשׁ֓יבָה בְּקוֹל ×ŖÖ·Ö¼×—Ö²× ×•Ö¼× ×•Ö¹×ŖÖø×™×ƒ

Ha'azina Adonai tefilati, vehakshiva bekol tachanunolai.

Give ear, O LORD, to my prayer; heed my plea for mercy.

7

בְּיוֹם צָרָת֓י אֶקְרָאֶךָּ ×›Ö“Ö¼×™ ×ŖÖ·×¢Ö²× Öµ× Ö“×™×ƒ

Beyom tzarati ekra'eka, ki ta'aneni.

In my time of trouble I call You, for You will answer me.

8

×Öµ×™×ŸÖ¾×›ÖøÖ¼×ž×•Ö¹×šÖø ×‘Öø×Ö±×œÖ¹×”Ö“×™× אֲדֹנָי וְאֵין ×›Ö°Ö¼×žÖ·×¢Ö²×©Ö¶×‚×™×šÖø×ƒ

Ein kamocha va'elohim Adonai, ve'ein kema'asecha.

There is none like You among the gods, O Lord, and there are no deeds like Yours.

9

×›ÖøÖ¼×œÖ¾×’Ö¼×•Ö¹×™Ö“× אֲשֶׁר עָשׂ֓יתָ יָבוֹאוּ וְי֓שְׁתַּחֲווּ ×œÖ°×¤Öø× Ö¶×™×šÖø אֲדֹנָי ו֓יכַבְּדוּ ×œÖ“×©Ö°××žÖ¶×šÖø×ƒ

Kol goyim asher asita yavo'u veyishtachavu lefanecha Adonai, vichabedu lishemecha.

All the nations You have made shall come to bow down before You, O Lord, and pay honor to Your name.

10

×›Ö“Ö¼×™Ö¾×’Öø×“×•Ö¹×œ אַתָּה וְעֹשֵׂה × Ö“×¤Ö°×œÖø××•Ö¹×Ŗ אַתָּה אֱלֹה֓ים ×œÖ°×‘Ö·×“Ö¶Ö¼×šÖø×ƒ

Ki gadol Ata ve'ose nifl'aot, Ata Elohim levadecha.

For You are great and perform wonders; You alone are God.

11

הוֹרֵנ֓י יְהוָה ×“Ö·Ö¼×ØÖ°×›Ö¶Ö¼×šÖø אֲהַלֵּךְ ×‘Ö·Ö¼×Ö²×žÖ“×ŖÖ¶Ö¼×šÖø יַחֵד ×œÖ°×‘Öø×‘Ö“×™ ×œÖ°×™Ö“×ØÖ°×Öø×” ×©Ö°××žÖ¶×šÖø×ƒ

Horeni Adonai darkecha, ahalech ba'amitecha, yached levavi leyir'a shemecha.

Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; let my heart be united to fear Your name.

12

××•Ö¹×“Ö°×šÖø אֲדֹנָי אֱלֹהַי ×‘Ö°Ö¼×›Öø×œÖ¾×œÖ°×‘Öø×‘Ö“×™ וַאֲכַבְּדָה ×©Ö“××žÖ°×šÖø ×œÖ°×¢×•Ö¹×œÖø××ƒ

Odcha Adonai Elohai bechol levavi, va'achabda shimcha le'olam.

I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.

13

×›Ö“Ö¼×™Ö¾×—Ö·×”Ö°×“Ö°Ö¼×šÖø ×’ÖøÖ¼×“×•Ö¹×œ ×¢Öø×œÖø×™ ×•Ö°×”Ö“×¦Ö·Ö¼×œÖ°×ŖÖøÖ¼ נַפְשׁ֓י מ֓שְּׁאוֹל ×ŖÖ·Ö¼×—Ö°×ŖÖ“Ö¼×™ÖøÖ¼×”×ƒ

Ki chasdecha gadol alai, vehitzalta nafshi mishe'ol tachtiya.

For Your steadfast love toward me is great; You have saved me from the depths of Sheol.

14

אֱלֹה֓ים זֵד֓ים ×§Öø×ž×•Ö¼Ö¾×¢Öø×œÖ·×™ וַעֲדַת ×¢Öø×ØÖ“×™×¦Ö“×™× בּ֓קְשׁוּ נַפְשׁ֓י וְלֹא ×©Öø×‚×ž×•Ö¼×šÖø ×œÖ°× Ö¶×’Ö°×“ÖøÖ¼××ƒ

Elohim zedim kamu alai, va'adat aritzim bikshu nafshi, velo samucha lenegdam.

O God, arrogant men have risen against me; a band of ruthless men seeks my life; they are not mindful of You.

15

וְאַתָּה אֲדֹנָי ×Öµ×œÖ¾×ØÖ·×—×•Ö¼× וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּי֓ם וְרַב־חֶהֶד ×•Ö¶×Ö±×žÖ¶×Ŗ×ƒ

Ve'Ata Adonai El rachum vechanun, erech apayim verav chesed ve'emet.

But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness.

16

פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנ֓י ×ŖÖ°Ö¼× Öø×”Ö¾×¢Ö»×–Ö°Ö¼×šÖø ×œÖ°×¢Ö·×‘Ö°×“Ö¶Ö¼×šÖø וְהוֹשׁ֓יעָה ×œÖ°×‘Ö¶×ŸÖ¾×Ö²×žÖø×ŖÖ¶×šÖø×ƒ

Pne elai vechaneni, tena uzcha le'avdecha, vehoshi'a leven amatecha.

Turn to me and have mercy on me; grant Your strength to Your servant; deliver the son of Your maidservant.

17

עֲשֵׂה־ע֓מּ֓י אוֹת ×œÖ°×˜×•Ö¹×‘Öø×” וְי֓רְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כּ֓י־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתָּנ֓י ×•Ö°× Ö“×—Ö·×žÖ°×ŖÖøÖ¼× Ö“×™×ƒ

Ase imi ot letova, veyir'u son'ai veyevoshu, ki Ata Adonai azartani venichamtani.

Show me a sign of Your favor, that my enemies may see and be put to shame, because You, LORD, have helped me and comforted me.