×Ŗ×”×™×œ×™× 85

Psalm 85

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 85 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 85" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 85 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • To be heard or forgiven by someone להישמע או להיהלח מאדם כלשהו
  • Attracting blessing into life ×ž×©×™×›×Ŗ ברכה לחיים
  • For opening the heart ×œ×¤×Ŗ×™×—×Ŗ הלב

Full Text

1

לַמְנַצֵּחַ ×œÖ“×‘Ö°× Öµ×™Ö¾×§Ö¹×ØÖ·×— ×žÖ“×–Ö°×ž×•Ö¹×Ø×ƒ

Lamnatzei'ach livnei Korach mizmor.

For the leader. Of the Korahites. A psalm.

2

רָצ֓יתָ יְהוָה אַרְצֶךָ שַׁבְתָּ שְׁב֓ית יַעֲקֹב׃

Ratzita Adonai artzecha, shavta shevit Ya'akov.

O LORD, You have been gracious to Your land, You have restored the fortunes of Jacob.

3

נָשָׂאתָ ×¢Ö²×•Öŗ×Ÿ ×¢Ö·×žÖ¶Ö¼×šÖø ×›Ö“Ö¼×”Ö“Ö¼×™×ŖÖø ×›Öø×œÖ¾×—Ö·×˜ÖøÖ¼××ŖÖø× ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Nasata avon amecha, kisita kol chatatam sela.

You have forgiven the iniquity of Your people, You have covered all their sins. Selah.

4

אָהַפְתָּ ×›Öø×œÖ¾×¢Ö¶×‘Ö°×ØÖø×ŖÖ¶×šÖø הֱשׁ֓יבוֹתָ ×žÖµ×—Ö²×Ø×•Ö¹×Ÿ אַפֶּךָ׃

Asafta kol evratecha, heshivota mecharon apecha.

You have withdrawn all Your fury, You have turned back from Your burning anger.

5

שׁוּבֵנוּ אֱלֹהֵי י֓שְׁעֵנוּ וְהָפֵר ×›Ö·Ö¼×¢Ö·×”Ö°×šÖø ×¢Ö“×žÖøÖ¼× ×•Ö¼×ƒ

Shuvenu Elohei yish'enu, vehafer ka'ascha imanu.

Turn again, O God, our helper, and revoke Your displeasure with us.

6

×”Ö·×œÖ°×¢×•Ö¹×œÖø× תֶּאֱנַף־בָּנוּ ×ŖÖ“Ö¼×žÖ°×©Ö¹××šÖ° אַפְּךָ ×œÖ°×“Ö¹×Ø ×•Öø×“Ö¹×Ø×ƒ

Hale'olam te'enaf banu, timshoch apcha ledor vador.

Will You be angry with us forever, prolong Your wrath for all generations?

7

×”Ö²×œÖ¹×Ö¾×Ö·×ŖÖøÖ¼×” תָּשׁוּב תְּחַיֵּנוּ ×•Ö°×¢Ö·×žÖ°Ö¼×šÖø ×™Ö“×©Ö°×‚×žÖ°×—×•Ö¼Ö¾×‘Öø×šÖ°×ƒ

Halo Ata tashuv techayenu, ve'amcha yismechu vach.

Surely You will revive us again, so that Your people may rejoice in You.

8

הַרְאֵנוּ יְהוָה ×—Ö·×”Ö°×“Ö¶Ö¼×šÖø ×•Ö°×™Ö¶×©Ö°××¢Ö²×šÖø ×ŖÖ“Ö¼×ŖÖ¶Ö¼×ŸÖ¾×œÖø× ×•Ö¼×ƒ

Har'enu Adonai chasdecha, veyish'acha titen lanu.

Show us, O LORD, Your faithful love; grant us Your deliverance.

9

×Ö¶×©Ö°××žÖ°×¢Öø×” ×žÖ·×”Ö¾×™Ö°×“Ö·×‘ÖµÖ¼×Ø ×”Öø×Öµ×œ יְהוָה ×›Ö“Ö¼×™ יְדַבֵּר ×©Öø××œ×•Ö¹× אֶל־עַמּוֹ ×•Ö°×Ö¶×œÖ¾×—Ö²×”Ö“×™×“Öø×™×• ×•Ö°×Ö·×œÖ¾×™Öø×©××•Ö¼×‘×•Ö¼ ×œÖ°×›Ö“×”Ö°×œÖø×”×ƒ

Eshme'a ma yedaber ha'El Adonai, ki yedaber shalom el amo ve'el chasidav, ve'al yashuvu lechisla.

Let me hear what God the LORD will speak; He will promise well-being to His people, His faithful ones; may they not turn to folly.

10

אַךְ קָרוֹב ×œÖ“×™×ØÖµ×Öø×™×• י֓שְׁעוֹ ל֓שְׁכֹּן כָּבוֹד ×‘Ö°Ö¼×Ö·×ØÖ°×¦Öµ× ×•Ö¼×ƒ

Ach karov lire'av yish'o, lishkon kavod be'artzenu.

Deliverance is near those who fear Him, that glory may dwell in our land.

11

×—Ö¶×”Ö¶×“Ö¾×•Ö¶×Ö±×žÖ¶×Ŗ נ֓פְגָּשׁוּ צֶדֶק ×•Ö°×©Öø××œ×•Ö¹× × Öø×©Öø××§×•Ö¼×ƒ

Chesed ve'emet nifgashu, tzedek veshalom nashaku.

Faithfulness and truth meet; justice and well-being kiss.

12

×Ö±×žÖ¶×Ŗ ×žÖµ×Ö¶×ØÖ¶×„ ×ŖÖ“Ö¼×¦Ö°×žÖø×— וְצֶדֶק ×žÖ“×©ÖøÖ¼××žÖ·×™Ö“× נ֓שְׁקָף׃

Emet me'eretz titzmach, vetzedek mishamayim nishkaf.

Truth springs up from the earth; righteousness looks down from heaven.

13

×’Ö·Ö¼×Ö¾×™Ö°×”×•Öø×” ×™Ö“×ŖÖµÖ¼×Ÿ הַטּוֹב וְאַרְצֵנוּ תּ֓תֵּן ×™Ö°×‘×•Ö¼×œÖø×”Ö¼×ƒ

Gam Adonai yiten hatov, ve'artzenu titen yevulah.

The LORD will also give what is good, and our land shall yield its produce.

14

צֶדֶק ×œÖ°×¤Öø× Öø×™×• יְהַלֵּךְ ×•Ö°×™Öø×©Öµ×‚× ×œÖ°×“Ö¶×ØÖ¶×šÖ° ×¤Ö°Ö¼×¢Öø×žÖø×™×•×ƒ

Tzedek lefanav yehalech, veyasem lederech pe'amav.

Righteousness shall go before Him as He sets out on His way.