×Ŗ×”×™×œ×™× 79

Psalm 79

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 79 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 79" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 79 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Against enemies נגד אויבים
  • When fearing to sin during prayer בפחד לחטוא ×‘×Ŗ×¤×™×œ×”
  • Against nosebleeds נגד דימום מהאף
  • Segulot against bleeding ×”×’×•×œ×•×Ŗ נגד דימום

Full Text

1

×žÖ“×–Ö°×ž×•Ö¹×Ø לְאָהָף אֱלֹה֓ים בָּאוּ גוֹי֓ם ×‘Ö°Ö¼× Ö·×—Ö²×œÖø×ŖÖ¶×šÖø ט֓מְּאוּ ×Ö¶×ŖÖ¾×”Öµ×™×›Ö·×œ ×§Öø×“Ö°×©Ö¶××šÖø ×©Öø×‚×ž×•Ö¼ ×Ö¶×ŖÖ¾×™Ö°×Ø×•Ö¼×©Öø××œÖ·×™Ö“× לְע֓יּ֓ים׃

Mizmor le'Asaf, Elohim ba'u goyim benachalatecha, time'u et heichal kodshecha, samu et Yerushalayim le'iyim.

A psalm of Asaph. O God, heathens have entered Your domain, defiled Your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.

2

נָתְנוּ ×Ö¶×ŖÖ¾× Ö“×‘Ö°×œÖ·×Ŗ ×¢Ö²×‘Öø×“Ö¶×™×šÖø ×žÖ·×Ö²×›Öø×œ לְעוֹף ×”Ö·×©ÖøÖ¼××žÖø×™Ö“× בְּשַׂר ×—Ö²×”Ö“×™×“Ö¶×™×šÖø ×œÖ°×—Ö·×™Ö°×Ŗ×•Ö¹Ö¾×Öø×ØÖ¶×„×ƒ

Natnu et nivlat avadecha ma'achal le'of hashamayim, besar chasidecha lechayto aretz.

They have left Your servants' corpses as food for the birds of heaven, and the flesh of Your faithful for the wild beasts.

3

שָׁפְכוּ ×“Öø×žÖø× כַּמַּי֓ם הְב֓יבוֹת ×™Ö°×Ø×•Ö¼×©Öø××œÖø×™Ö“× וְאֵין ×§×•Ö¹×‘Öµ×Ø×ƒ

Shafchu damam kamayim sevivot Yerushalayim, ve'ein kover.

They shed their blood like water around Jerusalem; there is no one to bury them.

4

הָי֓ינוּ חֶרְפָּה ל֓שְׁכֵנֵינוּ לַעַג ×•Öø×§Ö¶×œÖ¶×” ×œÖ“×”Ö°×‘Ö“×™×‘×•Ö¹×ŖÖµ×™× ×•Ö¼×ƒ

Hayinu cherpa lishcheneinu, la'ag vakelels lisevivoteinu.

We have become the butt of our neighbors, the scorn and derision of those around us.

5

×¢Ö·×“Ö¾×žÖø×” יְהוָה תֶּאֱנַף ×œÖø× Ö¶×¦Ö·×— תּ֓בְעַר כְּמוֹ־אֵשׁ ק֓נְאָתֶךָ׃

Ad ma Adonai te'enaf lanetzach, tiv'ar kemo esh kin'atecha.

How long, O LORD, will You be angry forever, will Your indignation blaze like fire?

6

שְׁפֹךְ ×—Ö²×žÖø×ŖÖ°×šÖø אֶל־הַגּוֹי֓ם אֲשֶׁר ×œÖ¹×Ö¾×™Ö°×“Öø×¢×•Ö¼×šÖø וְעַל ×žÖ·×žÖ°×œÖø×›×•Ö¹×Ŗ אֲשֶׁר ×‘Ö°Ö¼×©Ö“××žÖ°×šÖø לֹא ×§Öø×ØÖø××•Ö¼×ƒ

Shfoch chamatcha el hagoyim asher lo yeda'ucha, ve'al mamlachot asher beshimcha lo kara'u.

Pour out Your fury on the nations that do not know You, upon the kingdoms that do not invoke Your name,

7

×›Ö“Ö¼×™ ×Öø×›Ö·×œ אֶת־יַעֲקֹב וְאֶת־נָוֵהוּ הֵשַׁמּוּ׃

Ki achal et Ya'akov, ve'et navehu heshamu.

for they have devoured Jacob and laid his habitation waste.

8

×Ö·×œÖ¾×ŖÖ“Ö¼×–Ö°×›ÖøÖ¼×ØÖ¾×œÖø× ×•Ö¼ עֲוֺנֹת ×ØÖ“××©Ö¹×× Ö“×™× ×žÖ·×”Öµ×Ø יְקַדְּמוּנוּ ×ØÖ·×—Ö²×žÖ¶×™×šÖø ×›Ö“Ö¼×™ דַלּוֹנוּ מְאֹד׃

Al tizkar lanu avonot rishonim, maher yekadmunu rachamecha, ki dalonu me'od.

Do not hold our former iniquities against us; let Your compassion come swiftly toward us, for we have sunk very low.

9

עָזְרֵנוּ אֱלֹהֵי י֓שְׁעֵנוּ ×¢Ö·×œÖ¾×“Ö°Ö¼×‘Ö·×Ø ×›Ö°Ö¼×‘×•Ö¹×“Ö¾×©Ö°××žÖ¶×šÖø וְהַצּ֓ילֵנוּ וְכַפֵּר ×¢Ö·×œÖ¾×—Ö·×˜Ö¹Ö¼××ŖÖµ×™× ×•Ö¼ לְמַעַן ×©Ö°××žÖ¶×šÖø×ƒ

Ozrenu Elohei yish'enu al devar kevod shemecha, vehatzilenu vechaper al chatotenu lema'an shemecha.

Help us, O God, our deliverer, for the sake of the glory of Your name. Save us and forgive our sin, for the sake of Your name.

10

×œÖø×žÖøÖ¼×” ×™Ö¹××žÖ°×Ø×•Ö¼ הַגּוֹי֓ם אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם י֓וָּדַע בַּגּוֹי֓ם לְעֵינֵינוּ × Ö“×§Ö°×žÖ·×Ŗ ×“Ö·Ö¼×Ö¾×¢Ö²×‘Öø×“Ö¶×™×šÖø ×”Ö·×©ÖøÖ¼××¤×•Ö¼×šÖ°×ƒ

Lama yomru hagoyim ayeh Eloheihem, yivada bagoyim le'eineinu nikmat dam avadecha hashafuch.

Let the nations not say, 'Where is their God?' Before our eyes let it be known among the nations that You avenge the spilled blood of Your servants.

11

תָּבוֹא ×œÖ°×¤Öø× Ö¶×™×šÖø אֶנְקַת אָה֓יר כְּגֹדֶל ×–Ö°×Ø×•Ö¹×¢Ö²×šÖø הוֹתֵר בְּנֵי ×ŖÖ°×ž×•Ö¼×ŖÖø×”×ƒ

Tavo lefanecha enkat asir, kegodel zero'acha hoter benei temuta.

Let the groans of the prisoners reach You; reprieve those condemned to death, as befits Your great strength.

12

וְהָשֵׁב ל֓שְׁכֵנֵינוּ ×©Ö“××‘Ö°×¢Öø×ŖÖ·×™Ö“× ×Ö¶×œÖ¾×—Öµ×™×§Öø× ×—Ö¶×ØÖ°×¤ÖøÖ¼×ŖÖø× אֲשֶׁר ×—Öµ×ØÖ°×¤×•Ö¼×šÖø ×Ö²×“Ö¹× Öø×™×ƒ

Vehashev lishcheneinu shiv'atayim el cheikam cherpata asher cherfucha Adonai.

Pay back our neighbors sevenfold for the abuse they have flung at You, O Lord.

13

וַאֲנַחְנוּ ×¢Ö·×žÖ°Ö¼×šÖø וְצֹאן ×žÖ·×ØÖ°×¢Ö“×™×ŖÖ¶×šÖø נוֹדֶה לְּךָ ×œÖ°×¢×•Ö¹×œÖø× ×œÖ°×“Ö¹×Ø וָדֹר נְהַפֵּר ×ŖÖ°Ö¼×”Ö“×œÖøÖ¼×ŖÖ¶×šÖø×ƒ

Va'anachnu amcha vetzon mar'itecha, node lecha le'olam, ledor vador nesaper tehilatecha.

Then we, Your people, the flock You tend, shall glorify You forever; for all time we shall tell Your praises.