×Ŗ×”×™×œ×™× 7

Psalm 7

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 7 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 7" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Listen to Psalm 7 - Audio (mp3)

šŸ‡¬šŸ‡§ English Translation
0:00 0:00
šŸ‡®šŸ‡± Hebrew Original
0:00 0:00

Watch Psalm 7 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Against enemies נגד אויבים
  • Protection during threat of murder הגנה בעת איום רצח
  • Before court לפני משפט

Full Text

1

×©Ö“××’ÖøÖ¼×™×•Ö¹×Ÿ ×œÖ°×“Öø×•Ö“×“ אֲשֶׁר־שָׁר ×œÖ·×™×”×•Öø×” ×¢Ö·×œÖ¾×“Ö“Ö¼×‘Ö°×ØÖµ×™Ö¾×›×•Ö¼×©× בֶּן־יְמ֓ינ֓י׃

Shigayon leDavid, asher shar laAdonai al divrei Chush ben Yemini.

A shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning Cush, a Benjaminite.

2

יְהוָה אֱלֹהַי ×‘Ö°Ö¼×šÖø ×—Öø×”Ö“×™×ŖÖ“×™ הוֹשׁ֓יעֵנ֓י ×žÖ“×›ÖøÖ¼×œÖ¾×ØÖ¹×“Ö°×¤Ö·×™ וְהַצּ֓ילֵנ֓י׃

Adonai Elohai, becha chasiti, hoshi'eni mikol rodfai vehatzileni.

O LORD, my God, in You I seek refuge; deliver me from all my pursuers and save me,

3

×¤Ö¶Ö¼×ŸÖ¾×™Ö“×˜Ö°×ØÖ¹×£ כְּאַרְיֵה נַפְשׁ֓י פֹּרֵק וְאֵין מַצּ֓יל׃

Pen yitrof ke'arye nafshi, porek ve'ein matzil.

lest, like a lion, they tear me apart, rending in pieces, with no one to save me.

4

יְהוָה אֱלֹהַי ×Ö“×Ö¾×¢Öø×©Ö“×‚×™×ŖÖ“×™ זֹאת ×Ö“×Ö¾×™Ö¶×©×Ö¾×¢Öø×•Ö¶×œ ×‘Ö°Ö¼×›Ö·×¤ÖøÖ¼×™×ƒ

Adonai Elohai, im asiti zot, im yesh avel bechapai,

O LORD, my God, if I have done such things, if my hands bear the guilt of wrongdoing,

5

×Ö“×Ö¾×’ÖøÖ¼×žÖ·×œÖ°×ŖÖ“Ö¼×™ שׁוֹלְמ֓י רָע ×•Öø×Ö²×—Ö·×œÖ°Ö¼×¦Öø×” צוֹרְר֓י ×ØÖµ×™×§Öø××ƒ

im gamalti sholmi ra, va'achaltzah tzoreri reikam,

if I have dealt evil to my ally, or plundered my foe without cause,

6

י֓רַדֹּף אוֹיֵב נַפְשׁ֓י וְיַשֵּׂג ×•Ö°×™Ö“×ØÖ°×žÖ¹×” לָאָרֶׄ ×—Ö·×™ÖøÖ¼×™ וּכְבוֹד֓י לֶעָפָר יַשְׁכֵּן ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

yiradof oyev nafshi veyaseg, veyirmos la'aretz chayai, uchvodi le'afar yashken, sela.

then let the enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground, and lay my body in the dust. Selah.

7

×§×•Ö¼×žÖø×” יְהוָה ×‘Ö°Ö¼×Ö·×¤Ö¶Ö¼×šÖø ה֓נָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי וְעוּרָה אֵלַי ×žÖ“×©Ö°××¤ÖøÖ¼×˜ ×¦Ö“×•Ö“Ö¼×™×ŖÖø×ƒ

Kuma Adonai be'apecha, hinase be'avrot tzorerai, ve'ura elai mishpat tzivita.

Rise, O LORD, in Your anger; assert Yourself against the fury of my foes; bestir Yourself on my behalf; You have ordained judgment.

8

וַעֲדַת לְאֻמּ֓ים ×ŖÖ°Ö¼×”×•Ö¹×‘Ö°×‘Ö¶×šÖøÖ¼ ×•Ö°×¢Öø×œÖ¶×™×”Öø ×œÖ·×žÖøÖ¼×Ø×•Ö¹× ×©××•Ö¼×‘Öø×”×ƒ

Va'adat le'umim tesoveveka, ve'aleha lamarom shuva.

Let the assembly of peoples gather about You, with You enthroned above, on high.

9

יְהוָה ×™Öø×“Ö“×™×Ÿ עַמּ֓ים ×©Öø××¤Ö°×˜Öµ× Ö“×™ יְהוָה כְּצ֓דְק֓י ×•Ö¼×›Ö°×ŖÖ»×žÖ“Ö¼×™ ×¢Öø×œÖø×™×ƒ

Adonai yadin amim, shofteni Adonai ketzidki uchetumi alai.

O LORD, who judges peoples, vindicate me, O LORD, for the righteousness and blamelessness that are mine.

10

×™Ö“×’Ö°×žÖø×ØÖ¾× Öø× רַע ×ØÖ°×©Öø××¢Ö“×™× ×•Ö¼×ŖÖ°×›×•Ö¹× Öµ×Ÿ צַדּ֓יק וּבֹחֵן ×œÖ“×‘Ö¼×•Ö¹×Ŗ ×•Ö¼×›Ö°×œÖø×™×•Ö¹×Ŗ אֱלֹה֓ים צַדּ֓יק׃

Yigmar na ra resha'im, utechonen tzadik, uvochen libot uchlayot Elohim tzadik.

Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; He who probes the heart and conscience is a righteous God.

11

×žÖø×’Ö“× Ö“Ö¼×™ עַל־אֱלֹה֓ים מוֹשׁ֓יעַ ×™Ö“×©Ö°××ØÖµ×™Ö¾×œÖµ×‘×ƒ

Magini al Elohim, moshi'a yishrei lev.

I look to God to be my shield, the deliverer of the upright.

12

אֱלֹה֓ים שׁוֹפֵט צַדּ֓יק וְאֵל זֹעֵם ×‘Ö°Ö¼×›Öø×œÖ¾×™×•Ö¹××ƒ

Elohim shofet tzadik, ve'El zo'em bechol yom.

God pronounces doom each day on him who does not turn back.

13

א֓ם־לֹא יָשׁוּב חַרְבּוֹ י֓לְטוֹשׁ קַשְׁתּוֹ ×“Öø×ØÖ·×šÖ° ×•Ö·×™Ö°×›×•Ö¹× Ö°× Ö¶×”Öø×ƒ

Im lo yashuv, charbo yiltosh, kashto darach vayechoneneha.

If one does not turn back, but whets his sword, bends his bow and aims it,

14

וְלוֹ הֵכ֓ין ×›Ö°Ö¼×œÖµ×™Ö¾×žÖø×•Ö¶×Ŗ ח֓צָּיו לְדֹלְק֓ים ×™Ö“×¤Ö°×¢Öø×œ×ƒ

Velo hechin kelei mavet, chitzav ledolkim yif'al.

then against himself he readies deadly weapons, and makes his arrows sharp.

15

×”Ö“× ÖµÖ¼×” ×™Ö°×—Ö·×‘Ö¶Ö¼×œÖ¾×Öø×•Ö¶×Ÿ וְהָרָה ×¢Öø×žÖø×œ ×•Ö°×™Öø×œÖ·×“ שָׁקֶר׃

Hine yechabel aven, vehara amal, veyalad shaker.

See, he hatches evil, conceives mischief, and gives birth to lies.

16

בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ וַיּ֓פֹּל בְּשַׁחַת ×™Ö“×¤Ö°×¢Öø×œ×ƒ

Bor kara vayachperehu, vayipol beshachat yif'al.

He has dug a pit and deepened it, and will fall into the trap he made.

17

יָשׁוּב ×¢Ö²×žÖø×œ×•Ö¹ בְרֹאשׁוֹ וְעַל קָדְקֳדוֹ ×—Ö²×žÖø×”×•Ö¹ ×™Öµ×ØÖµ×“×ƒ

Yashuv amalo verosho, ve'al kodkodo chamaso yered.

His mischief will recoil upon his own head; his lawlessness will come down upon his skull.

18

אוֹדֶה יְהוָה כְּצ֓דְקוֹ ×•Ö·×Ö²×–Ö·×žÖ°Ö¼×ØÖø×” ×©Öµ××Ö¾×™Ö°×”×•Öø×” עֶלְיוֹן׃

Ode Adonai ketzidko, va'azamra shem Adonai elyon.

I will praise the LORD for His righteousness, and sing a hymn to the name of the LORD Most High.