×Ŗ×”×™×œ×™× 67

Psalm 67

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 67 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 67" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 67 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Segula for success all year הגולה להצלחה כל השנה
  • Protection of community ×”×’× ×Ŗ הקהילה
  • For those in prison לאלו שבכלא
  • For high fever לחום גבוה
  • For headaches לכאבי ראש
  • For receiving the Light of Shechina ×œ×§×‘×œ×Ŗ אור השכינה
  • Blessing in livelihood ברכה בפרנהה

Full Text

1

לַמְנַצֵּחַ בּ֓נְג֓ינֹת ×žÖ“×–Ö°×ž×•Ö¹×Ø ×©Ö“××™×Ø×ƒ

Lamnatzei'ach binginot mizmor shir.

For the leader; with instrumental music. A psalm. A song.

2

אֱלֹה֓ים יְחׇנֵּנוּ ו֓יבָרְכֵנוּ יָאֵר־פָּנָיו א֓תָּנוּ ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Elohim yechonenu vivarchenu, ya'er panav itanu sela.

May God be gracious to us and bless us; may He show us favor, selah

3

×œÖø×“Ö·×¢Ö·×Ŗ בָּאָרֶׄ ×“Ö·Ö¼×ØÖ°×›Ö¶Ö¼×šÖø בְּכׇל־גּוֹי֓ם ×™Ö°×©××•Ö¼×¢Öø×ŖÖ¶×šÖø×ƒ

Lada'at ba'aretz darkecha, bechol goyim yeshu'atecha.

that Your way be known on earth, Your deliverance among all nations.

4

×™×•Ö¹×“×•Ö¼×šÖø עַמּ֓ים אֱלֹה֓ים ×™×•Ö¹×“×•Ö¼×šÖø עַמּ֓ים ×›Ö»Ö¼×œÖøÖ¼××ƒ

Yoducha amim Elohim, yoducha amim kulam.

Peoples will praise You, O God; all peoples will praise You.

5

י֓שְׂמְחוּ ו֓ירַנְּנוּ לְאֻמּ֓ים ×›Ö“Ö¼×™Ö¾×ŖÖ“×©Ö°××¤Ö¹Ö¼×˜ עַמּ֓ים ×žÖ“×™×©Ö¹××Ø וּלְאֻמּ֓ים בָּאָרֶׄ ×ŖÖ·Ö¼× Ö°×—Öµ× ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Yismechu viranenu le'umim, ki tishpot amim mishor, ule'umim ba'aretz tanchem sela.

Nations will exult and shout for joy, for You rule the peoples with equity, You guide the nations of the earth. Selah.

6

×™×•Ö¹×“×•Ö¼×šÖø עַמּ֓ים אֱלֹה֓ים ×™×•Ö¹×“×•Ö¼×šÖø עַמּ֓ים ×›Ö»Ö¼×œÖøÖ¼××ƒ

Yoducha amim Elohim, yoducha amim kulam.

The peoples will praise You, O God; all peoples will praise You.

7

אֶרֶׄ × Öø×ŖÖ°× Öø×” ×™Ö°×‘×•Ö¼×œÖø×”Ö¼ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹה֓ים אֱלֹהֵינוּ׃

Eretz natna yevulah, yevaruchenu Elohim Eloheinu.

May the earth yield its produce; may God, our God, bless us.

8

יְבָרְכֵנוּ אֱלֹה֓ים וְי֓ירְאוּ אוֹתוֹ ×›×‡Ö¼×œÖ¾×Ö·×¤Ö°×”Öµ×™Ö¾×Öø×ØÖ¶×„×ƒ

Yevaruchenu Elohim, veyir'u oto kol afsei aretz.

May God bless us, and be revered to the ends of the earth.