×Ŗ×”×™×œ×™× 66

Psalm 66

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 66 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 66" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 66 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Against evil spirit נגד רוח רעה
  • When one made a promise but did not fulfill it כשאדם נתן הבטחה ולא קיים

Full Text

1

לַמְנַצֵּחַ שׁ֓יר ×žÖ“×–Ö°×ž×•Ö¹×Ø הָר֓יעוּ לֵאלֹה֓ים ×›×‡Ö¼×œÖ¾×”Öø×Öø×ØÖ¶×„×ƒ

Lamnatzei'ach shir mizmor. Hari'u lElohim kol ha'aretz.

For the leader. A song. A psalm. Raise a shout for God, all the earth;

2

×–Ö·×žÖ°Ö¼×Ø×•Ö¼ כְבוֹד־שְׁמוֹ שׂ֓ימוּ כָבוֹד ×ŖÖ°Ö¼×”Ö“×œÖøÖ¼×Ŗ×•Ö¹×ƒ

Zamru chevod shemo, simu chavod tehilato.

sing the glory of His name, make glorious His praise.

3

×Ö“×žÖ°×Ø×•Ö¼ לֵאלֹה֓ים ×žÖ·×”Ö¾× Ö¼×•Ö¹×ØÖø× ×žÖ·×¢Ö²×©Ö¶×‚×™×šÖø בְּרֹב ×¢Ö»×–Ö°Ö¼×šÖø יְכַחֲשׁוּ לְךָ ×Ö¹×™Ö°×‘Ö¶×™×šÖø×ƒ

Imru lElohim ma nora ma'asecha, berov uzecha yechachashu lecha oyvecha.

Say to God, "How awesome are Your deeds, Your enemies cower before Your great strength;

4

×›×‡Ö¼×œÖ¾×”Öø×Öø×ØÖ¶×„ י֓שְׁתַּחֲווּ לְךָ ×•Ö“×™×–Ö·×žÖ°Ö¼×Ø×•Ö¼Ö¾×œÖø×šÖ° ×™Ö°×–Ö·×žÖ°Ö¼×Ø×•Ö¼ ×©Ö“××žÖ°×šÖø ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Kol ha'aretz yishtachavu lecha vizamru lach, yezamru shimcha sela.

all the earth bows to You, and sings hymns to You; all sing hymns to Your name." Selah.

5

לְכוּ וּרְאוּ ×žÖ“×¤Ö°×¢Ö²×œ×•Ö¹×Ŗ אֱלֹה֓ים נוֹרָא ×¢Ö²×œÖ“×™×œÖø×” עַל־בְּנֵי ×Öø×“Öø××ƒ

Lechu ur'u mif'alot Elohim, nora alila al bnei adam.

Come and see the works of God, who is held in awe by men for His acts.

6

×”Öø×¤Ö·×šÖ° ×™Öø× ×œÖ°×™Ö·×‘ÖøÖ¼×©Öø××” בַּנָּהָר יַעַבְרוּ ×‘Ö°×ØÖø×’Ö¶×œ ×©Öø×× × Ö“×©Ö°×‚×žÖ°×—Öø×”Ö¾×‘Ö¼×•Ö¹×ƒ

Hafach yam leyabasha, banahar ya'avru veregel, sham nismecha bo.

He turned the sea into dry land; they crossed the river on foot; we therefore rejoice in Him.

7

מֹשֵׁל בּ֓גְבוּרָתוֹ ×¢×•Ö¹×œÖø× עֵינָיו בַּגּוֹי֓ם תּ֓צְפֶּינָה ×”Ö·×”Ö¼×•Ö¹×ØÖ°×ØÖ“×™× ×Ö·×œÖ¾×™Öø×Ø×•Ö¼×ž×•Ö¼ ×œÖø×ž×•Ö¹ ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Moshel bigvurato olam, einav bagoyim titzpena, hasorrim al yarumu lamo sela.

He rules forever in His might; His eyes scan the nations; let the rebellious not assert themselves. Selah.

8

בָּרְכוּ עַמּ֓ים אֱלֹהֵינוּ וְהַשְׁמ֓יעוּ קוֹל ×ŖÖ°Ö¼×”Ö“×œÖøÖ¼×Ŗ×•Ö¹×ƒ

Barchu amim Eloheinu, vehashmi'u kol tehilato.

O peoples, bless our God, celebrate His praises;

9

×”Ö·×©ÖøÖ¼×‚× נַפְשֵׁנוּ בַּחַיּ֓ים ×•Ö°×œÖ¹×Ö¾× Öø×ŖÖ·×Ÿ לַמּוֹט ×ØÖ·×’Ö°×œÖµ× ×•Ö¼×ƒ

Hasam nafshenu bachayim, velo natan lamot raglenu.

who has granted us life, and has not let our feet slip.

10

כּ֓י־בְחַנְתָּנוּ אֱלֹה֓ים צְרַפְתָּנוּ ×›Ö“Ö¼×¦Ö°×Ø×‡×£Ö¾×›ÖøÖ¼×”Ö¶×£×ƒ

Ki vechantanu Elohim, tzeraftanu kitzeraf kasef.

You have tried us, O God, refining us, as one refines silver.

11

הֲבֵאתָנוּ ×‘Ö·×žÖ°Ö¼×¦×•Ö¼×“Öø×” ×©Ö·×‚×žÖ°×ŖÖøÖ¼ ×ž×•Ö¼×¢Öø×§Öø×” ×‘Ö°×ž×‡×ŖÖ°× Öµ×™× ×•Ö¼×ƒ

Hevetanu vametzuda, samta mu'aka vemotneinu.

You have caught us in a net, caught us in trammels.

12

ה֓רְכַּבְתָּ אֱנוֹשׁ ×œÖ°×ØÖ¹××©Öµ×× ×•Ö¼ בָּאנוּ־בָאֵשׁ וּבַמַּי֓ם וַתּוֹצ֓יאֵנוּ ×œÖø×ØÖ°×•Öø×™Öø×”×ƒ

Hirkavta enosh lerosheinu, banu va'esh uvamayim, vatotzi'enu lervaya.

You have let men ride over us; we have endured fire and water, and You have brought us through to prosperity.

13

אָבוֹא ×‘Öµ×™×ŖÖ°×šÖø ×‘Ö°×¢×•Ö¹×œ×•Ö¹×Ŗ אֲשַׁלֵּם לְךָ × Ö°×“Öø×ØÖø×™×ƒ

Avo veitcha ve'olot, ashalem lecha nedarai.

I enter Your house with burnt offerings, I pay my vows to You,

14

אֲשֶׁר־פָּצוּ שְׂפָתָי וְד֓בֶּר־פּ֓י ×‘Ö·Ö¼×¦Ö·Ö¼×ØÖ¾×œÖ“×™×ƒ

Asher patzu sefatai, vediber pi batzar li.

[vows] that my lips pronounced, that my mouth uttered in my distress.

15

×¢Ö¹×œ×•Ö¹×Ŗ מֵיח֓ים ×Ö·×¢Ö²×œÖ¶×”Ö¾×œÖøÖ¼×šÖ° ×¢Ö“×Ö¾×§Ö°×˜Ö¹×ØÖ¶×Ŗ אֵיל֓ים אֶעֱשֶׂה־בָקָר ×¢Ö“×Ö¾×¢Ö·×ŖÖ¼×•Ö¼×“Ö“×™× ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Olot meichim a'ale lach im ketoret eilim, e'ese vakar im atudim sela.

I offer up fatlings to You, with the odor of burning rams; I sacrifice bulls and he-goats. Selah.

16

לְכוּ־שׁ֓מְעוּ וַאֲהַפְּרָה ×›×‡Ö¼×œÖ¾×™Ö“×ØÖ°×Öµ×™ אֱלֹה֓ים אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשׁ֓י׃

Lechu shim'u va'asapra kol yir'ei Elohim, asher asa lenafshi.

Come and hear, all God-fearing men, as I tell what He did for me.

17

×Öµ×œÖø×™×• פּ֓י־קָרָאת֓י ×•Ö°×Ø×•Ö¹×žÖ·× ×ŖÖ·Ö¼×—Ö·×Ŗ לְשׁוֹנ֓י׃

Elav pi karati, veromam tachat leshoni.

I called aloud to Him, glorification on my tongue.

18

×Öø×•Ö¶×Ÿ ×Ö“×Ö¾×ØÖø×Ö“×™×ŖÖ“×™ בְל֓בּ֓י לֹא י֓שְׁמַע ×Ö²×“Ö¹× Öø×™×ƒ

Aven im ra'iti belibi, lo yishma Adonai.

Had I an evil thought in my mind, the Lord would not have listened.

19

×Öø×›Öµ×Ÿ ×©Öø××žÖ·×¢ אֱלֹה֓ים ה֓קְשׁ֓יב בְּקוֹל ×ŖÖ°Ö¼×¤Ö“×œÖøÖ¼×ŖÖ“×™×ƒ

Achen shama Elohim, hikshiv bekol tefilati.

But God did listen; He paid heed to my prayer.

20

×‘ÖøÖ¼×Ø×•Ö¼×šÖ° אֱלֹה֓ים אֲשֶׁר ×œÖ¹×Ö¾×”Öµ×”Ö“×™×ØÖ¾×ŖÖ°Ö¼×¤Ö“×œÖøÖ¼×ŖÖ“×™ וְחַהְדּוֹ ×žÖµ×Ö“×ŖÖ“Ö¼×™×ƒ

Baruch Elohim asher lo hesir tefilati vechasdo me'iti.

Blessed is God who has not turned away my prayer, or His faithful care from me.