ืชื”ื™ืœื™ื 64

Psalm 64

๐Ÿ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 64 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 64" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 64 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Protection during sea or river travel ื”ื’ื ื” ื‘ื ืกื™ืขื” ื‘ื™ื ืื• ื‘ื ื”ืจ
  • Protection from bad influence ื”ื’ื ื” ืžื”ืฉืคืขื” ืจืขื”

Full Text

1

ืœึทืžึฐื ึทืฆึตึผื—ึท ืžึดื–ึฐืžื•ึนืจ ืœึฐื“ึธื•ึดื“ืƒ

Lamnatzei'ach mizmor leDavid.

For the leader. A psalm of David.

2

ืฉึฐืืžึทืขึพืึฑืœึนื”ึดื™ื ืงื•ึนืœึดื™ ื‘ึฐืฉึดื‚ื™ื—ึดื™ ืžึดืคึทึผื—ึทื“ ืื•ึนื™ึตื‘ ืชึดึผืฆึนึผืจ ื—ึทื™ึธึผื™ืƒ

Shema Elohim koli vesichi, mipachad oyev titzor chayai.

Hear my voice, O God, when I plead; guard my life from the enemy's terror.

3

ืชึทึผืกึฐืชึดึผื™ืจึตื ึดื™ ืžึดืกึผื•ึนื“ ืžึฐืจึตืขึดื™ื ืžึตืจึดื’ึฐืฉึทืืช ืคึนึผืขึฒืœึตื™ ืึธื•ึถืŸืƒ

Tastireni misod mere'im, merigsat po'alei aven.

Hide me from a band of evil men, from a crowd of evildoers,

4

ืึฒืฉึถืืจ ืฉึธืื ึฐื ื•ึผ ื›ึทื—ึถืจึถื‘ ืœึฐืฉืื•ึนื ึธื ื“ึธึผืจึฐื›ื•ึผ ื—ึดืฆึธึผื ื“ึธึผื‘ึธืจ ืžึธืจืƒ

Asher shannu kacherev leshonam, darchu chitzam davar mar.

who whet their tongues like swords; they aim their arrowsโ€”Loss bitter wordsโ€”

5

ืœึดื™ืจื•ึนืช ื‘ึทึผืžึดึผืกึฐืชึธึผืจึดื™ื ืชึธึผื ืคึดึผืชึฐืึนื ื™ึนืจึปื”ื•ึผ ื•ึฐืœึนื ื™ึดื™ืจึธืื•ึผืƒ

Lirot bammistarim tam, pit'om yoruhu velo yira'u.

to shoot from hiding at the blameless man; they shoot him suddenly and without fear.

6

ื™ึฐื—ึทื–ึฐึผืงื•ึผึพืœึธืžื•ึน ื“ึธึผื‘ึธืจ ืจึธืข ื™ึฐืกึทืคึฐึผืจื•ึผ ืœึดื˜ึฐืžื•ึนืŸ ืžื•ึนืงึฐืฉึดืื™ื ืึธืžึฐืจื•ึผ ืžึดื™ ื™ึดืจึฐืึถื”ึพืœึธึผืžื•ึนืƒ

Yechazeku lamo davar ra, yesapru litmon mokshim, amru mi yir'e lamo.

They arm themselves with an evil word; when they speak, it is to plan traps; they think, "Who will see them?"

7

ื™ึทื—ึฐืคึฐึผืฉื‚ื•ึผึพืขื•ึนืœึนืช ืชึทึผืžึฐื ื•ึผ ื—ึตืคึถืฉื‚ ืžึฐื—ึปืคึธึผืฉื‚ ื•ึฐืงึถืจึถื‘ ืึดื™ืฉื ื•ึฐืœึตื‘ ืขึธืžึนืงืƒ

Yachpesu olot tamnu chefes mechupas, vekerev ish velev amok.

Let the wrongdoings they have concealed, each one inside him, in his deep heart, be investigated.

8

ื•ึทื™ึนึผืจึตื ืึฑืœึนื”ึดื™ื ื—ึตืฅ ืคึดึผืชึฐืื•ึนื ื”ึธื™ื•ึผ ืžึทื›ึผื•ึนืชึธืืƒ

Vayorem Elohim chetz pit'om hayu makotam.

God shall shoot them with an arrow; suddenly they shall be struck.

9

ื•ึทื™ึทึผื›ึฐืฉึดืื™ืœื•ึผื”ื•ึผ ืขึธืœึตื™ืžื•ึน ืœึฐืฉืื•ึนื ึธื ื™ึดืชึฐื ึนื“ึฐื“ื•ึผ ื›ึธึผืœึพืจึนืึตื” ื‘ึธืืƒ

Vayachshiluhu aleimo leshonam, yitnodedu kol ro'e vam.

Their own tongues shall ruin them; all who see them shall flee.

10

ื•ึฐื™ึดื™ืจึฐืื•ึผ ื›ึธึผืœึพืึธื“ึธื ื•ึทื™ึทึผื’ึดึผื™ื“ื•ึผ ืคึนึผืขึทืœ ืึฑืœึนื”ึดื™ื ื•ึผืžึทืขึฒืฉึตื‚ื”ื•ึผ ื”ึดืฉึฐื‚ื›ึดึผื™ืœื•ึผืƒ

Veyir'u kol adam vayagidu po'al Elohim, uma'asehu hiskilu.

Then all men shall fear; they shall tell of God's work and ponder what He has done.

11

ื™ึดืฉึฐื‚ืžึทื— ืฆึทื“ึดึผื™ืง ื‘ึทึผื™ื”ื•ึธื” ื•ึฐื—ึธืกึธื” ื‘ื•ึน ื•ึฐื™ึดืชึฐื”ึทืœึฐืœื•ึผ ื›ึธึผืœึพื™ึดืฉึฐืืจึตื™ึพืœึตื‘ืƒ

Yismach tzadik baAdonai vechasa vo, veyithalelu kol yishrei lev.

The righteous shall rejoice in the LORD and take refuge in Him; all the upright shall exult.