×Ŗ×”×™×œ×™× 62

Psalm 62

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 62 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 62" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 62 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • For cleansing of sins ×œ×˜×™×”×•×Ø חטאים
  • Against malicious people נגד זדים
  • For sweetening judgments ×œ×”×ž×Ŗ×§×Ŗ דינים
  • To be pleasant in people's eyes ×œ×”×™×•×Ŗ נעים בעיני אנשים

Full Text

1

לַמְנַצֵּחַ ×¢Ö·×œÖ¾×™Ö°×“×•Ö¼×Ŗ×•Ö¼×Ÿ ×žÖ“×–Ö°×ž×•Ö¹×Ø ×œÖ°×“Öø×•Ö“×“×ƒ

Lamnatzei'ach al Yedutun mizmor leDavid.

For the leader; on Jeduthun. A psalm of David.

2

אַךְ אֶל־אֱלֹה֓ים ×“Ö¼×•Ö¼×žÖ“×™ÖøÖ¼×” נַפְשׁ֓י מ֓מֶּנּוּ ×™Ö°×©××•Ö¼×¢Öø×ŖÖ“×™×ƒ

Ach el Elohim dumiya nafshi, mimenu yeshu'ati.

Truly my soul waits quietly for God; my deliverance comes from Him.

3

אַךְ־הוּא צוּר֓י ו֓ישׁוּעָת֓י מ֓שְׂגַּבּ֓י לֹא־אֶמּוֹט ×ØÖ·×‘ÖøÖ¼×”×ƒ

Ach hu tzuri vishu'ati, misgabi lo emot raba.

Truly He is my rock and deliverance, my haven; I shall never be shaken.

4

עַד־אָנָה תְּהוֹתְתוּ עַל א֓ישׁ תְּרָצְּחוּ כֻלְּכֶם כְּק֓יר × Öø×˜×•Ö¼×™ גָּדֵר ×”Ö·×“Ö°Ö¼×—×•Ö¼×™Öø×”×ƒ

Ad ana tehotetu al ish, teratzechu kulechem kekir natui gader hadchuya.

How long will all of you attack a man, to crush him, as though he were a leaning wall, a tottering fence?

5

אַךְ ×žÖ“×©Ö°Ö¼×‚×Öµ×Ŗ×•Ö¹ יָעֲצוּ לְהַדּ֓יחַ י֓רְצוּ כָזָב בְּפ֓יו יְבָרֵכוּ ×•Ö¼×‘Ö°×§Ö“×ØÖ°×‘ÖøÖ¼× ×™Ö°×§Ö·×œÖ°×œ×•Ö¼Ö¾×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Ach miseto ya'atzu lehadiach, yirtzu chazav, befiv yevarechu uvekirbam yekalelu sela.

They scheme to topple him from his height; they delight in lies; they bless with their mouths while inwardly they curse. Selah.

6

אַךְ לֵאלֹה֓ים דּוֹמּ֓י נַפְשׁ֓י כּ֓י־מ֓מֶּנּוּ ×ŖÖ“Ö¼×§Ö°×•Öø×ŖÖ“×™×ƒ

Ach lElohim domi nafshi, ki mimenu tikvati.

Truly, wait quietly for God, O my soul, for my hope comes from Him.

7

אַךְ־הוּא צוּר֓י ו֓ישׁוּעָת֓י מ֓שְׂגַּבּ֓י לֹא אֶמּוֹט׃

Ach hu tzuri vishu'ati, misgabi lo emot.

He is my rock and deliverance, my haven; I shall not be shaken.

8

עַל־אֱלֹה֓ים י֓שְׁע֓י וּכְבוֹד֓י צוּר־עֻזּ֓י מַחְה֓י בֵּאלֹה֓ים׃

Al Elohim yish'i uchvodi, tzur uzi machsi bElohim.

I rely on God, my deliverance and glory, my rock of strength; in God is my refuge.

9

בּ֓טְחוּ בוֹ ×‘Ö°×›Öø×œÖ¾×¢Öµ×Ŗ ×¢Öø× ×©Ö“××¤Ö°×›×•Ö¼Ö¾×œÖ°×¤Öø× Öø×™×• לְבַבְכֶם אֱלֹה֓ים ×žÖ·×—Ö²×”Ö¶×”Ö¾×œÖøÖ¼× ×•Ö¼ ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Bitchu vo vechol et am, shifchu lefanav levavchem, Elohim machase lanu sela.

Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him; God is our refuge. Selah.

10

אַךְ הֶבֶל ×‘Ö°Ö¼× Öµ×™Ö¾×Öø×“Öø× כָּזָב בְּנֵי א֓ישׁ בְּמֹאזְנַי֓ם ×œÖ·×¢Ö²×œ×•Ö¹×Ŗ ×”Öµ×žÖøÖ¼×” מֵהֶבֶל ×™Öø×—Ö·×“×ƒ

Ach hevel benei adam, kazav benei ish, bemo'znayim la'alot hema mehevel yachad.

Men are mere breath; mortals, illusion; placed on a scale all together, they weigh even less than a breath.

11

×Ö·×œÖ¾×ŖÖ“Ö¼×‘Ö°×˜Ö°×—×•Ö¼ בְעֹשֶׁק ×•Ö¼×‘Ö°×’Öø×–Öµ×œ ×Ö·×œÖ¾×ŖÖ¶Ö¼×”Ö°×‘ÖøÖ¼×œ×•Ö¼ חַי֓ל כּ֓י־יָנוּב ×Ö·×œÖ¾×ŖÖøÖ¼×©Ö“××™×Ŗ×•Ö¼ לֵב׃

Al tivtechu ve'oshek uvgazel al tehbalu, chayil ki yanuv al tashitu lev.

Do not trust in oppression, or put false hopes in robbery; if force bears fruit, pay it no mind.

12

אַחַת דּ֓בֶּר אֱלֹה֓ים ×©Ö°××ŖÖ·Ö¼×™Ö“×Ö¾×–×•Ö¼ ×©Öø××žÖø×¢Ö°×ŖÖ“Ö¼×™ ×›Ö“Ö¼×™ עֹז לֵאלֹה֓ים׃

Achat diber Elohim, shtayim zu shamati, ki oz lElohim.

One thing God has spoken; two things have I heard: that might belongs to God,

13

×•Ö¼×œÖ°×šÖøÖ¾×Ö²×“Ö¹× Öø×™ חָהֶד כּ֓י־אַתָּה ×ŖÖ°×©Ö·××œÖµÖ¼× לְא֓ישׁ כְּמַעֲשֵׂהוּ׃

Ulcha Adonai chased, ki Ata teshalem le'ish kema'asehu.

and faithfulness is Yours, O Lord, for You pay each man according to his deeds.