×Ŗ×”×™×œ×™× 4

Psalm 4

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 4 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 4" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Listen to Psalm 4 - Audio (mp3)

šŸ‡¬šŸ‡§ English Translation
0:00 0:00
šŸ‡®šŸ‡± Hebrew Original
0:00 0:00

Watch Psalm 4 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • For success in livelihood להצלחה בפרנהה
  • To obtain what you want from others להשיג ×ž××—×Ø×™× מה ×©×Ø×•×¦×™×
  • Against witchcraft and evil eye נגד כישוף ועין הרע
  • Against murder and hatred נגד רצח ושנאה

Full Text

1

לַמְנַצֵּחַ בּ֓נְג֓ינוֹת ×žÖ“×–Ö°×ž×•Ö¹×Ø ×œÖ°×“Öø×•Ö“×“×ƒ

Lamnatzei'ach binginot, mizmor leDavid.

For the leader; with instrumental music. A psalm of David.

2

בְּקָרְא֓י ×¢Ö²× Öµ× Ö“×™ אֱלֹהֵי צ֓דְק֓י בַּצָּר ה֓רְחַבְתָּ לּ֓י ×—Öø× ÖµÖ¼× Ö“×™ וּשְׁמַע ×ŖÖ°Ö¼×¤Ö“×œÖøÖ¼×ŖÖ“×™×ƒ

Bekor'i aneni Elohei tzidki, batzar hirchavta li, choneni ushma tefilati.

Answer me when I call, O God, my vindicator! You freed me from distress; have mercy on me and hear my prayer.

3

בְּנֵי א֓ישׁ עַד־מֶה כְבוֹד֓י ×œÖ“×›Ö°×œÖ“×žÖøÖ¼×” ×ŖÖ¶Ö¼×Ö±×”Öø×‘×•Ö¼×Ÿ ר֓יק תְּבַקְשׁוּ כָזָב ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Benei ish, ad me chevodi lichlima, te'ehavun rik, tevakshu chazav, sela.

You men, how long will my honor be mocked, will you love illusions, have recourse to lies? Selah.

4

וּדְעוּ ×›Ö“Ö¼×™Ö¾×”Ö“×¤Ö°×œÖø×” יְהוָה חָה֓יד לוֹ יְהוָה י֓שְׁמַע בְּקָרְא֓י ×Öµ×œÖø×™×•×ƒ

Ud'u ki hifla Adonai chasid lo, Adonai yishma bekor'i elav.

Know that the LORD singles out the faithful for Himself; the LORD hears when I call to Him.

5

ר֓גְזוּ ×•Ö°×Ö·×œÖ¾×ŖÖ¶Ö¼×—Ö±×˜Öø××•Ö¼ ×Ö“×žÖ°×Ø×•Ö¼ ב֓לְבַבְכֶם עַל־מ֓שְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Rigzu ve'al techeta'u, imru vilvavechem al mishkavchem, vedomu, sela.

So tremble, and sin no more; ponder it on your bed, and sigh. Selah.

6

ז֓בְחוּ ז֓בְחֵי־צֶדֶק וּב֓טְחוּ ×Ö¶×œÖ¾×™Ö°×”×•Öø×”×ƒ

Zivchu zivchei tzedek, uvitchu el Adonai.

Offer sacrifices in righteousness and trust in the LORD.

7

×ØÖ·×‘Ö“Ö¼×™× ×Ö¹×žÖ°×ØÖ“×™× ×žÖ“×™Ö¾×™Ö·×ØÖ°×Öµ× ×•Ö¼ טוֹב × Ö°×”Öø×”Ö¾×¢Öø×œÖµ×™× ×•Ö¼ אוֹר ×¤ÖøÖ¼× Ö¶×™×šÖø ×™Ö°×”×•Öø×”×ƒ

Rabim omrim mi yar'enu tov, nesa aleinu or panecha Adonai.

Many say, "O for good days!" Bestow Your favor on us, O LORD.

8

× Öø×ŖÖ·×ŖÖøÖ¼×” ×©Ö“×‚×žÖ°×—Öø×” בְל֓בּ֓י ×žÖµ×¢Öµ×Ŗ ×“Ö°Ö¼×’Öø× Öø× ×•Ö°×ŖÖ“×™×Ø×•Ö¹×©Öø×× ×ØÖø×‘Ö¼×•Ö¼×ƒ

Natata simcha velibi, me'et deganam vetirosham rabu.

You put joy into my heart when their grain and wine show increase.

9

×‘Ö°Ö¼×©Öø××œ×•Ö¹× יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה ×•Ö°×Ö“×™×©Öø××Ÿ כּ֓י־אַתָּה יְהוָה ×œÖ°×‘Öø×“Öø×“ ×œÖø×‘Ö¶×˜Ö·×— ×ŖÖ¼×•Ö¹×©Ö“××™×‘Öµ× Ö“×™×ƒ

Beshalom yachdav eshkeva ve'ishan, ki Ata Adonai levadad lavetach toshiveni.

Safe and sound, I lie down and sleep, for You alone, O LORD, keep me secure.