×Ŗ×”×™×œ×™× 32

Psalm 32

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 32 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 32" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 32 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • To draw the thread of mercy למשוך חוט של חהד
  • Against big problems, for salvation נגד צרות ×’×“×•×œ×•×Ŗ, להצלה
  • For successful matchmaking (Shidduch Mutzlach) לשידוך מוצלח

Full Text

1

×œÖ°×“Öø×•Ö“×“ מַשְׂכּ֓יל אַשְׁרֵי נְשׂוּי־פֶּשַׁע כְּהוּי ×—Ö²×˜Öø×Öø×”×ƒ

LeDavid maskil. Ashrei nesui pesha, kesui chata'a.

Of David. A maskil. Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered over.

2

אַשְׁרֵי ×Öø×“Öø× לֹא יַחְשֹׁב יְהוָה לוֹ ×¢Öø×•Öŗ×Ÿ וְאֵין בְּרוּחוֹ ×ØÖ°×žÖ“×™ÖøÖ¼×”×ƒ

Ashrei adam lo yachshov Adonai lo avon, ve'ein berucho remiya.

Happy the man whom the LORD does not hold guilty, and in whose spirit there is no deceit.

3

כּ֓י־הֶחֱרַשְׁתּ֓י ×‘ÖøÖ¼×œ×•Ö¼ ×¢Ö²×¦Öø×žÖø×™ בְּשַׁאֲגָת֓י ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×”Ö·×™Ö¼×•Ö¹××ƒ

Ki hecherashti balu atzamai, besha'agati kol hayom.

As long as I said nothing, my limbs wasted away from my anguished roaring all day long.

4

×›Ö“Ö¼×™ ×™×•Ö¹×žÖø× ×•Öø×œÖ·×™Ö°×œÖø×” תּ֓כְבַּד ×¢Öø×œÖ·×™ ×™Öø×“Ö¶×šÖø נֶהְפַּךְ לְשַׁדּ֓י בְּחַרְבֹנֵי קַי֓ׄ ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Ki yomam valayla tichbad alai yadecha, nehpach leshadi becharvenei kayitz, sela.

For night and day Your hand lay heavy on me; my vigor waned as in the summer drought. Selah.

5

×—Ö·×˜ÖøÖ¼××ŖÖ“×™ ××•Ö¹×“Ö“×™×¢Ö²×šÖø וַעֲוֺנ֓י ×œÖ¹×Ö¾×›Ö“×”Ö“Ö¼×™×ŖÖ“×™ ×Öø×žÖ·×ØÖ°×ŖÖ“Ö¼×™ אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי ×œÖ·×™×”×•Öø×” וְאַתָּה נָשָׂאתָ ×¢Ö²×•Öŗ×Ÿ ×—Ö·×˜ÖøÖ¼××ŖÖ“×™ ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Chatati odi'acha, va'avoni lo chisiti, amarti odeh alei fesha'ai laAdonai, ve'ata nasata avon chatati, sela.

Then I acknowledged my sin to You; I did not cover up my guilt; I resolved, "I will confess my transgressions to the LORD," and You forgave the guilt of my sin. Selah.

6

×¢Ö·×œÖ¾×–Ö¹××Ŗ ×™Ö“×ŖÖ°×¤Ö·Ö¼×œÖµÖ¼×œ ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×—Öø×”Ö“×™×“ ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø לְעֵת מְצֹא רַק לְשֵׁטֶף מַי֓ם ×ØÖ·×‘Ö“Ö¼×™× ×Öµ×œÖø×™×• לֹא יַגּ֓יעוּ׃

Al zot yitpalel kol chasid elecha le'et metzo, rak leshetef mayim rabim elav lo yagi'u.

Therefore let every faithful man pray to You upon discovering [his sin], that the rushing mighty waters not overtake him.

7

אַתָּה הֵתֶר ל֓י ×žÖ“×¦Ö·Ö¼×Ø תּ֓צְּרֵנ֓י רָנֵּי פַלֵּט תְּהוֹבְבֵנ֓י ×”Ö¶×œÖø×”×ƒ

Ata seter li mitzar titzreni, ranei falet tesoveveni, sela.

You are my shelter; You preserve me from distress; You surround me with the joyous shouts of deliverance. Selah.

8

×Ö·×©Ö°×‚×›Ö“Ö¼×™×œÖ°×šÖø ×•Ö°××•Ö¹×ØÖ°×šÖø ×‘Ö°Ö¼×“Ö¶×ØÖ¶×šÖ°Ö¾×–×•Ö¼ תֵלֵךְ א֓יעֲצָה ×¢Öø×œÖ¶×™×šÖø עֵינ֓י׃

Askilcha ve'orcha bederech zu telech, i'atza alecha eini.

Let me enlighten you and show you which way to go; let me offer counsel; my eye is on you.

9

×Ö·×œÖ¾×ŖÖ“Ö¼×”Ö°×™×•Ö¼ כְּהוּה כְּפֶרֶד אֵין ×”Öø×‘Ö“×™×Ÿ ×‘Ö°Ö¼×žÖ¶×ŖÖ¶×’Ö¾×•Öø×ØÖ¶×”Ö¶×Ÿ עֶדְיוֹ ל֓בְלוֹם בַּל קְרֹב ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø×ƒ

Al tihyu kesus kepered ein havin, bemeteg varesen edyo livlom, bal kerov elecha.

Be not like a senseless horse or mule whose movement must be curbed by bit and bridle; far be it from you!

10

×ØÖ·×‘Ö“Ö¼×™× מַכְאוֹב֓ים לָרָשָׁע וְהַבּוֹטֵחַ בַּיהוָה חֶהֶד יְהוֹבְבֶנּוּ׃

Rabim mach'ovim larasha, vehabote'ach baAdonai chesed yesovevenu.

Many are the torments of the wicked, but he who trusts in the LORD shall be surrounded with favor.

11

שׂ֓מְחוּ בַיהוָה וְג֓ילוּ צַדּ֓יק֓ים וְהַרְנ֓ינוּ ×›ÖøÖ¼×œÖ¾×™Ö“×©Ö°××ØÖµ×™Ö¾×œÖµ×‘×ƒ

Simchu vaAdonai vegilu tzadikim, veharninu kol yishrei lev.

Rejoice in the LORD and exult, O you righteous; shout for joy, all upright men!