×Ŗ×”×™×œ×™× 28

Psalm 28

šŸ“–

Support This Psalm

Your contribution helps maintain and share Psalm 28 with others. Thank you for your support.

Please enter "Psalm 28" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout

Watch Psalm 28 - YouTube Video

Segulot (Spiritual Benefits)

  • Against enemies נגד אויבים
  • Segula for counting Jews with blessing הגולה ×œ×”×¤×™×Ø×Ŗ יהודים בברכה

Full Text

1

×œÖ°×“Öø×•Ö“×“ ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø יְהוָה אֶקְרָא צוּר֓י ×Ö·×œÖ¾×ŖÖ¶Ö¼×—Ö±×ØÖ·×©× מ֓מֶּנּ֓י ×¤Ö¶Ö¼×ŸÖ¾×ŖÖ¶Ö¼×—Ö±×©Ö¶××” מ֓מֶּנּ֓י ×•Ö°× Ö“×žÖ°×©Ö·××œÖ°×ŖÖ“Ö¼×™ ×¢Ö“×Ö¾×™×•Ö¹×ØÖ°×“Öµ×™ ×‘×•Ö¹×Ø×ƒ

LeDavid. Elecha Adonai ekra, tzuri al techerash mimeni, pen techeshe mimeni venimeshalti im yordei vor.

Of David. O LORD, I call to You; my rock, do not disregard me, for if You hold aloof from me, I shall be like those gone down into the Pit.

2

שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּע֓י ×Öµ×œÖ¶×™×šÖø בְּנָשְׂא֓י יָדַי ×Ö¶×œÖ¾×“Ö°Ö¼×‘Ö“×™×Ø ×§Öø×“Ö°×©Ö¶××šÖø×ƒ

Shema kol tachanunai beshav'i elecha, benose'i yadai el devir kodshecha.

Listen to my plea for mercy when I cry out to You, when I lift my hands toward Your inner sanctuary.

3

×Ö·×œÖ¾×ŖÖ“Ö¼×žÖ°×©Ö°××›Öµ× Ö“×™ ×¢Ö“×Ö¾×ØÖ°×©Öø××¢Ö“×™× וְע֓ם־פֹּעֲלֵי ×Öø×•Ö¶×Ÿ דֹּבְרֵי ×©Öø××œ×•Ö¹× ×¢Ö“×Ö¾×ØÖµ×¢Öµ×™×”Ö¶× וְרָעָה ×‘Ö“Ö¼×œÖ°×‘Öø×‘Öø××ƒ

Al timshecheni im resha'im ve'im po'alei aven, dovrei shalom im re'eihem vera'a bilvavam.

Do not count me with the wicked and evildoers who profess goodwill toward their fellows while malice is in their heart.

4

×ŖÖ¶Ö¼×ŸÖ¾×œÖø×”Ö¶× ×›Ö°Ö¼×¤Öø×¢Ö³×œÖø× וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם תֵּן ×œÖø×”Ö¶× הָשֵׁב ×’Ö°Ö¼×ž×•Ö¼×œÖø× ×œÖø×”Ö¶××ƒ

Ten lahem kefo'olam uchero'a ma'aleleihem, kema'aseh yedeihem ten lahem, hashev gemulam lahem.

Pay them according to their deeds, their malicious acts; according to their handiwork pay them, give them their deserts.

5

×›Ö“Ö¼×™ לֹא יָב֓ינוּ אֶל־פְּעֻלֹּת יְהוָה וְאֶל־מַעֲשֵׂה יָדָיו ×™Ö¶×”Ö¶×ØÖ°×”Öµ× וְלֹא י֓בְנֵם׃

Ki lo yavinu el pe'ulot Adonai ve'el ma'aseh yadav, yeharsem velo yivnem.

For they do not consider the LORD's deeds or His handiwork. May He tear them down, never to rebuild them!

6

×‘ÖøÖ¼×Ø×•Ö¼×šÖ° יְהוָה ×›Ö“Ö¼×™Ö¾×©Öø××žÖ·×¢ קוֹל ×ŖÖ·Ö¼×—Ö²× ×•Ö¼× Öø×™×ƒ

Baruch Adonai ki shama kol tachanunai.

Blessed is the LORD, for He listens to my plea for mercy.

7

יְהוָה ×¢Ö»×–Ö“Ö¼×™ ×•Ö¼×žÖø×’Ö“× Ö“Ö¼×™ בּוֹ ×‘Öø×˜Ö·×— ל֓בּ֓י וְנֶעֱזָרְתּ֓י וַיַּעֲלֹז ל֓בּ֓י ×•Ö¼×žÖ“×©Ö“Ö¼××™×ØÖ“×™ אֲהוֹדֶנּוּ׃

Adonai uzi umaginni, bo vatach libi vene'ezarti, vaya'aloz libi umishiri ahodenu.

The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in Him. I was helped, and my heart exulted, so I will glorify Him with my song.

8

יְהוָה ×¢Ö¹×–Ö¾×œÖø×ž×•Ö¹ ×•Ö¼×žÖø×¢×•Ö¹×– יְשׁוּעוֹת מְשׁ֓יחוֹ הוּא׃

Adonai oz lamo, uma'oz yeshu'ot meshicho hu.

The LORD is their strength; He is a stronghold for the deliverance of His anointed.

9

הוֹשׁ֓יעָה ×Ö¶×ŖÖ¾×¢Ö·×žÖ¶Ö¼×šÖø ×•Ö¼×‘Öø×ØÖµ×šÖ° ×Ö¶×ŖÖ¾× Ö·×—Ö²×œÖø×ŖÖ¶×šÖø ×•Ö¼×ØÖ°×¢Öµ× וְנַשְּׂאֵם ×¢Ö·×“Ö¾×”Öø×¢×•Ö¹×œÖø××ƒ

Hoshi'a et amecha uvarech et nachalatecha, ur'em venase'em ad ha'olam.

Deliver Your people and bless Your inheritance; tend them and sustain them forever.