×Ŗ××××× 25
Psalm 25
Support This Psalm
Your contribution helps maintain and share Psalm 25 with others. Thank you for your support.
Please enter "Psalm 25" in the "Human Name or Psalm Number" field during checkout
Watch Psalm 25 - YouTube Video
Segulot (Spiritual Benefits)
- Falling on face (Nefilat Apayim prayer) × ×¤×××Ŗ ×פ×××
- To develop the quality of kindness (Chesed) ××¤×Ŗ× ××××Ŗ ×××”×
- For success in business ××צ××× ××¢×”×§××
- Before important meeting ××¤× × ×¤×××©× ×ש×××
- To not die prematurely ש×× ××××Ŗ ×××Ø× ×¢×Ŗ
- For public speaking skills ×××שר × ×××
- For success in specific mitzvah ××צ××× ××צ××× ××”××××Ŗ
Full Text
×Ö°×Öø×Ö“× ×Öµ×Ö¶××Öø ×Ö°××Öø× × Ö·×¤Ö°×©Ö“×× ×ֶשָּ×××
LeDavid. Elecha Adonai nafshi esa.
Of David. O LORD, I set my hope on You;
×Ö±×Ö¹×Ö·× ×Ö°Ö¼×Öø ×Öø×Ö·×Ö°×ŖÖ“Ö¼× ×Ö·×Ö¾×Öµ××ֹשָ×× ×Ö·×Ö¾×Ö·×¢Ö·×ְצ×Ö¼ ×Ö¹×Ö°×Ö·× ×Ö“××
Elohai becha vatachti, al evosha, al ya'altzu oyvai li.
my God, in You I trust; may I not be disappointed, may my enemies not exult over me.
×Ö·Ö¼× ×ÖøÖ¼×Ö¾×§Ö¹×Ö¶××Öø ×Ö¹× ×Öµ×ֹש××Ö¼ ×Öµ×ֹש××Ö¼ ×Ö·×Ö¼×Ö¹×Ö°×Ö“×× ×ØÖµ××§Öø××
Gam kol kovecha lo yevoshu, yevoshu habogdim reikam.
O let none who look to You be disappointed; let the faithless be disappointed, empty-handed.
×ְּרָ×Ö¶××Öø ×Ö°××Öø× ××Ö¹×Ö“××¢Öµ× Ö“× ×ֹרְ××Ö¹×ŖÖ¶××Öø ×Ö·×Ö°Ö¼×Öµ× Ö“××
Derachecha Adonai hodi'eni, orchotecha lamedeni.
Let me know Your paths, O LORD; teach me Your ways;
×Ö·×ְר֓××Öµ× Ö“× ×Ö·×Ö²×Ö“×ŖÖ¶Ö¼×Öø ×Ö°×Ö·×Ö°Ö¼×Öµ× Ö“× ×Ö“Ö¼×Ö¾×Ö·×ŖÖøÖ¼× ×Ö±×Ö¹×Öµ× ×֓שְ××¢Ö“× ××Ö¹×ŖÖ°×Öø ×§Ö“×Ö“Ö¼××ŖÖ“× ×ÖøÖ¼×Ö¾×Ö·×Ö¼×Ö¹××
Hadricheni va'amitecha velamedeni, ki ata Elohei yish'i, otcha kiviti kol hayom.
guide me in Your true way and teach me, for You are God, my deliverer; it is You I look to at all times.
×Ö°×ֹר־רַ×Ö²×Ö¶××Öø ×Ö°××Öø× ×Ö·×Ö²×”Öø×Ö¶××Öø ×Ö“Ö¼× ×Öµ×¢×Ö¹×Öø× ×Öµ×ÖøÖ¼××
Zechor rachamecha Adonai vachasadecha, ki me'olam hema.
O LORD, be mindful of Your compassion and Your faithfulness; they are old as time.
×Ö·×Ö¹Ö¼×××Ŗ × Ö°×¢×Ö¼×ØÖ·× ×ּפְשָ××¢Ö·× ×Ö·×Ö¾×ŖÖ“Ö¼×Ö°×ֹּר ×Ö°Ö¼×Ö·×”Ö°×Ö°Ö¼×Öø ×Ö°×ָר־×Ö“×Ö¾×Ö·×ŖÖøÖ¼× ×Ö°×Ö·×¢Ö·× ××Ö¼×Ö°×Öø ×Ö°××Öø××
Chatot ne'urai ufsha'ai al tizkor, kechasdecha zechar li ata, lema'an tuvcha Adonai.
Be not mindful of my youthful sins and transgressions; in keeping with Your faithfulness consider what is in my favor, as befits Your goodness, O LORD.
××Ö¹×Ö¾×Ö°×ָשָ×ר ×Ö°××Öø× ×¢Ö·×Ö¾×ÖµÖ¼× ××Ö¹×ØÖ¶× ×Ö·×ÖøÖ¼×Ö“×× ×Ö·Ö¼×ָּרֶ×Ö°×
Tov veyashar Adonai, al ken yoreh chata'im badarech.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
×Ö·×ְרֵ×Ö° ×¢Ö²× Öø×Ö“×× ×Ö·Ö¼×ּ֓שְ××¤ÖøÖ¼× ×Ö“××Ö·×ÖµÖ¼× ×¢Ö²× Öø×Ö“×× ×ַּרְ×Ö¼×Ö¹×
Yadrech anavim bamishpat, vilamed anavim darko.
He guides the lowly in the right path, and teaches the lowly His way.
×ÖøÖ¼×Ö¾×ָרְ××Ö¹×Ŗ ×Ö°××Öø× ×Ö¶×”Ö¶× ×Ö¶×Ö±×Ö¶×Ŗ ×Ö°× Ö¹×¦Ö°×ØÖµ× ×ְר֓××Ŗ×Ö¹ ×Ö°×¢Öµ×Ö¹×ŖÖø×××
Kol orchot Adonai chesed ve'emet, lenotzrei verito ve'edotav.
All the LORD's paths are steadfast love for those who keep the decrees of His covenant.
×Ö°×Ö·×¢Ö·×־ש֓××Ö°×Öø ×Ö°××Öø× ×Ö°×”Öø×Ö·×Ö°×ŖÖøÖ¼ ×Ö·×¢Ö²×Öŗ× Ö“× ×Ö“Ö¼× ×ØÖ·×Ö¾××Ö¼××
Lema'an shimcha Adonai, vesalachta la'avoni ki rav hu.
As befits Your name, O LORD, pardon my iniquity though it be great.
×Ö“×Ö¾×Ö¶× ×Öø×Ö“××©× ×Ö°×ØÖµ× ×Ö°××Öø× ××Ö¹×ØÖ¶× Ö¼×Ö¼ ×Ö°Ö¼×ֶרֶ×Ö° ×Ö“×Ö°×ָר×
Mi ze ha'ish yere Adonai, yorenu bederech yivchar.
Whoever fears the LORD, he shall be shown what path to choose.
× Ö·×¤Ö°×©××Ö¹ ×Ö°Ö¼××Ö¹× ×ŖÖøÖ¼×Ö“×× ×Ö°×ַרְע×Ö¹ ×Ö“××ØÖ·×©× ×ָרֶׄ×
Nafsho betov talin, vezar'o yirash aretz.
He shall live a happy life, and his offspring shall inherit the land.
×”×Ö¹× ×Ö°××Öø× ×Ö“×רֵ×Öø×× ×Ö¼×ְר֓××Ŗ×Ö¹ ×Ö°××Ö¹×Ö“××¢Öø××
Sod Adonai lirei'av, uverito lehodi'am.
The counsel of the LORD is for those who fear Him; to them He makes known His covenant.
×¢Öµ×× Ö·× ×ŖÖøÖ¼×Ö“×× ×Ö¶×Ö¾×Ö°××Öø× ×Ö“Ö¼× ××Ö¼×Ö¾××ֹצ֓×× ×ֵרֶשֶ××Ŗ רַ×Ö°×Öø××
Einai tamid el Adonai, ki hu yotzi mereshet raglai.
My eyes are ever toward the LORD, for He will loose my feet from the net.
×¤Ö°Ö¼× Öµ×Ö¾×Öµ×Ö·× ×Ö°×Öø× ÖµÖ¼× Ö“× ×Ö“Ö¼×Ö¾×Öø×Ö“×× ×Ö°×¢Öø× Ö“× ×Öø× Ö“××
Pene elai vechaneni, ki yachid ve'ani ani.
Turn to me and have mercy on me, for I am alone and afflicted.
צָר×Ö¹×Ŗ ×Ö°×Öø×Ö“× ×֓רְ×Ö“×××Ö¼ ×Ö“×ְּצ×Ö¼×§×Ö¹×ŖÖ·× ××ֹצ֓××Öµ× Ö“××
Tzarot levavi hirchivu, mimetzukotai hotzi'eni.
My heart is full of distress; deliver me from my straits.
רְ×Öµ× ×¢Öø× Ö°×Ö“× ×Ö·×¢Ö²×Öø×Ö“× ×ְשָ×× ×Ö°×Öø×Ö¾×Ö·×Ö¹Ö¼×××ŖÖø××
Re'e onyi va'amali, vesa lechol chatotai.
Look at my affliction and suffering, and forgive all my sins.
רְ×Öµ×Ö¾××Ö¹×Ö°×Ö·× ×Ö“Ö¼×־רָ×Ö¼×Ö¼ ×ְש֓×× Ö°×Ö·×Ŗ ×Öø×Öø×” שְ×× Öµ××Ö¼× Ö“××
Re'e oyvai ki rabu, vesin'at chamas sene'uni.
See how many are my foes, how intense their hatred of me!
שָ××Ö°×ØÖø× × Ö·×¤Ö°×©Ö“×× ×Ö°×ַצּ֓××Öµ× Ö“× ×Ö·×Ö¾×Öµ××Ö¹×©× ×Ö“Ö¼×Ö¾×Öø×”Ö“××ŖÖ“× ×Öø×Ö°×
Shomra nafshi vehatzilenei, al evosh ki chasiti vach.
Protect me and save me; let me not be disappointed, for I have sought refuge in You.
×ŖÖ¹Ö¼×Ö¾×Öø×ֹשֶ×ר ×֓צְּר×Ö¼× Ö“× ×Ö“Ö¼× ×§Ö“×Ö“Ö¼××ŖÖ“××Öø×
Tom vayosher yitzruni, ki kivitacha.
May integrity and uprightness watch over me, for I look to You.
פְּ×Öµ× ×Ö±×Ö¹×Ö“×× ×Ö¶×ŖÖ¾×֓שְ×רָ×Öµ× ×Ö“×Ö¹Ö¼× ×¦Öø×Ø×Ö¹×ŖÖø×××
Pede Elohim et Yisrael mikol tzarotav.
O God, redeem Israel from all its distress.