תהילים 81-90

Psalms 81-90

81 אודיו פרק
  • נגד עבודה זרה ופילוסופיות המרחיקות מיהדות Against idolatry and philosophies distancing from Judaism + צור תפילה
1

לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף׃

Lamnatzei'ach al hagitit le'Asaf.

For the leader; on the gittith. Of Asaph.

2

הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃

Harninu lElohim uzenu, hari'u lElohei Ya'akov.

Sing joyously to God, our strength; raise a shout for the God of Jacob.

3

שְׂאוּ־זִמְרָה וּתְנוּ־תֹף כִּנּוֹר נָעִים עִם־נָבֶל׃

Se'u zimra utenu tof, kinor na'im im navel.

Take up the song, sound the timbrel, the melodious lyre and harp.

4

תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ׃

Tik'u vachodesh shofar, bakese leyom chagenu.

Blow the horn on the new moon, on the full moon for our feast day.

5

כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃

Ki chok leYisrael hu, mishpat lElohei Ya'akov.

For it is a law for Israel, a ruling of the God of Jacob;

6

עֵדוּת בִּיהוֹסֵף שָׂמוֹ בְּצֵאתוֹ עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא־יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃

Edut biYhosef samo, betzeto al eretz Mitzrayim, sfat lo yadati eshma.

He imposed it as a decree upon Joseph when he went forth from the land of Egypt; I heard a language that I knew not.

7

הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃

Hasiroti misevel shichmo, kapav midud ta'avorna.

I relieved his shoulder of the burden, his hands were freed from the basket.

8

בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחָנְךָ עַל־מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃

Batzara karata va'achaletzeka, e'encha beseter ra'am, evchoncha al mei Meriva sela.

In distress you called and I rescued you; I answered you from the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah.

9

שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם־תִּשְׁמַע־לִי׃

Shma ami ve'a'ida bach, Yisrael im tishma li.

Hear, My people, and I will admonish you; Israel, if you would but listen to Me!

10

לֹא־יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃

Lo yihye vecha el zar, velo tishtachave le'el nechar.

You shall have no foreign god, you shall not bow to an alien god.

11

אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב־פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ׃

Anochi Adonai Elohecha hama'alcha me'eretz Mitzrayim, harchev picha va'amal'ehu.

I the LORD am your God who brought you out of the land of Egypt; open your mouth wide and I will fill it.

12

וְלֹא־שָׁמַע עַמִּי לְקוֹלִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא־אָבָה לִי׃

Velo shama ami lekoli, veYisrael lo ava li.

But My people would not listen to Me, Israel would not yield to Me.

13

וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶם׃

Va'ashalechu bishririut libam, yelchu bemo'atzoteihem.

So I let them go after their willful heart that they might follow their own devices.

14

לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃

Lu ami shome'a li, Yisrael bidrachai yehallechu.

If only My people would listen to Me, if Israel would follow My paths,

15

כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃

Kim'at oyveihem achni'a, ve'al tzareihem ashiv yadi.

I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their foes.

16

מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לוֹ וִיהִי עִתָּם לְעוֹלָם׃

Mesan'ei Adonai yechachashu lo, vihi itam le'olam.

Those who hate the LORD shall cower before Him; their doom shall last forever.

17

וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃

Vaya'achilehu mechelev chita, umitzur devash asbi'echa.

I would feed him with the finest wheat; I would satisfy you with honey from the rock.

82 אודיו פרק
1

מִזְמוֹר לְאָסָף אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת־אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט׃

Mizmor le'Asaf, Elohim nitzav ba'adat El, bekerev elohim yishpot.

A psalm of Asaph. God stands in the divine assembly; among the divine beings He pronounces judgment.

2

עַד־מָתַי תִּשְׁפְּטוּ־עָוֶל וּפְנֵי רְשָׁעִים תִּשְׂאוּ־סֶלָה׃

Ad matai tishpetu avel, ufnei resha'im tis'u sela.

How long will you judge perversely, showing favor to the wicked? Selah.

3

שִׁפְטוּ־דַל וְיָתוֹם עָנִי וָרָשׁ הַצְדִּיקוּ׃

Shiftu dal veyatom, ani varash hatzdiku.

Judge the wretched and the orphan, vindicate the lowly and the poor,

4

פַּלְּטוּ־דַל וְאֶבְיוֹן מִיַּד רְשָׁעִים הַצִּילוּ׃

Paltu dal ve'evyon, miyad resha'im hatzilu.

rescue the wretched and the needy; save them from the hand of the wicked.

5

לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ בַּחֲשֵׁכָה יִתְהַלָּכוּ יִמּוֹטוּ כָּל־מוֹסְדֵי אָרֶץ׃

Lo yad'u velo yavinu, bachashecha yithallachu, yimotu kol mosdei aretz.

They neither know nor understand, they go about in darkness; all the foundations of the earth totter.

6

אֲנִי־אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם׃

Ani amarti elohim atem, uvnei Elyon kulechem.

I had taken you for divine beings, sons of the Most High, all of you;

7

אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ׃

Achen ke'adam temutun, uche'achad hasarim tipolu.

but you shall die as men do, fall like any prince.

8

קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגּוֹיִם׃

Kuma Elohim shofta ha'aretz, ki Ata tinchal bechol hagoyim.

Arise, O God, judge the earth, for all the nations are Your possession.

83 אודיו פרק
1

שִׁיר מִזְמוֹר לְאָסָף׃

Shir mizmor le'Asaf.

A song, a psalm of Asaph.

2

אֱלֹהִים אַל־דֳּמִי־לָךְ אַל־תֶּחֱרַשׁ וְאַל־תִּשְׁקֹט אֵל׃

Elohim al domi lach, al techerash ve'al tishkot El.

O God, do not be silent; do not hold aloof; do not be quiet, O God!

3

כִּי־הִנֵּה אוֹיְבֶיךָ יֶהֱמָיוּן וּמְשַׂנְאֶיךָ נָשְׂאוּ רֹאשׁ׃

Ki hine oyvecha yehemayun, umesan'echa nas'u rosh.

For Your enemies rage, Your foes assert themselves.

4

עַל־עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד וְיִתְיָעֲצוּ עַל־צְפוּנֶיךָ׃

Al amcha ya'arimu sod, veyitya'atzu al tzefunecha.

They plot craftily against Your people, take counsel against Your treasured ones.

5

אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי וְלֹא־יִזָּכֵר שֵׁם־יִשְׂרָאֵל עוֹד׃

Amru lechu venachchidem migoy, velo yizacher shem Yisrael od.

They say, 'Let us wipe them out as a nation; Israel's name will be mentioned no more.'

6

כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו עָלֶיךָ בְּרִית יִכְרֹתוּ׃

Ki no'atzu lev yachdav, alecha berit yichrot.

Unanimous in their counsel they have made an alliance against You—

7

אָהֳלֵי אֱדוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִים מוֹאָב וְהַגְרִים׃

Oholei Edom veYishme'elim, Mo'av veHagrim.

the clans of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,

8

גְּבָל וְעַמּוֹן וַעֲמָלֵק פְּלֶשֶׁת עִם־יֹשְׁבֵי צוֹר׃

Geval ve'Amon va'Amalek, Peleshet im yoshvei Tzor.

Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.

9

גַּם־אַשּׁוּר נִלְוָה עִמָּם הָיוּ זְרוֹעַ לִבְנֵי־לוֹט סֶלָה׃

Gam Ashur nilva imam, hayu zero'a livnei Lot sela.

Assyria too has joined them; they give support to the sons of Lot. Selah.

10

עֲשֵׂה־לָהֶם כְּמִדְיָן כְּסִיסְרָא כְיָבִין בְּנַחַל קִישׁוֹן׃

Ase lahem keMidyan, keSisra cheYavin benachal Kishon.

Do to them as You did to Midian, to Sisera, to Jabin, at the brook Kishon—

11

נִשְׁמְדוּ בְעֵין־דֹּאר הָיוּ דֹּמֶן לָאֲדָמָה׃

Nishmedu ve'Ein Dor, hayu domen la'adama.

who were destroyed at En-dor, who became dung for the field.

12

שִׁיתֵמוֹ נְדִיבֵמוֹ כְּעֹרֵב וְכִזְאֵב וּכְזֶבַח וּכְצַלְמֻנָּע כָּל־נְסִיכֵמוֹ׃

Shitemo nedivemo ke'Orev vecheZe'ev, ucheZevach ucheZalmuna kol nesichemo.

Treat their great men like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

13

אֲשֶׁר אָמְרוּ נִירְשָׁה לָּנוּ אֵת נְאוֹת אֱלֹהִים׃

Asher amru nirsha lanu et ne'ot Elohim.

who said, 'Let us take the meadows of God as our possession.'

14

אֱלֹהַי שִׁיתֵמוֹ כַגַּלְגַּל כְּקַשׁ לִפְנֵי־רוּחַ׃

Elohai shitemo chagalgal, kekash lifnei ru'ach.

O my God, make them like whirling dust, like stubble before the wind.

15

כְּאֵשׁ תִּבְעַר־יָעַר וּכְלֶהָבָה תְּלַהֵט הָרִים׃

Ke'esh tiv'ar ya'ar, uchlehava telahet harim.

As a fire burns a forest, as flames scorch the hills,

16

כֵּן תִּרְדְּפֵם בְּסַעֲרֶךָ וּבְסוּפָתְךָ תְבַהֲלֵם׃

Ken tirdefem besa'arecha, uvesufatcha tevahalem.

so pursue them with Your tempest, terrify them with Your storm.

17

מַלֵּא פְנֵיהֶם קָלוֹן וִיבַקְשׁוּ שִׁמְךָ יְהוָה׃

Male fneihem kalon, vivakshu shimcha Adonai.

Cover their faces with shame, so that they seek Your name, O LORD.

18

יֵבֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ עֲדֵי־עַד וְיַחְפְּרוּ וְיֹאבֵדוּ׃

Yevoshu veyibahalu adei ad, veyachperu veyovedu.

May they be frustrated and terrified forever; may they be shamed and perish.

19

וְיֵדְעוּ כִּי־אַתָּה שִׁמְךָ יְהוָה לְבַדֶּךָ עֶלְיוֹן עַל־כָּל־הָאָרֶץ׃

Veyed'u ki Ata shimcha Adonai levadecha, Elyon al kol ha'aretz.

May they know that Your name, Yours alone, is the LORD, supreme over all the earth.

84 אודיו פרק
1

לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמוֹר׃

Lamnatzei'ach al hagitit livnei Korach mizmor.

For the leader; on the gittith. Of the Korahites. A psalm.

2

מַה־יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת׃

Ma yedidot mishkenotecha Adonai Tzeva'ot.

How lovely is Your dwelling-place, O LORD of hosts.

3

נִכְסְפָה וְגַם־כָּלְתָה נַפְשִׁי לְחַצְרוֹת יְהוָה לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל־חָי׃

Nichsefa vegam kalta nafshi lechatzrot Adonai, libi uvsari yeranenu el El chai.

I long, I yearn for the courts of the LORD; my heart and body shout for joy to the living God.

4

גַּם־צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת וּדְרוֹר קֵן לָהּ אֲשֶׁר־שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ אֶת־מִזְבְּחוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת מַלְכִּי וֵאלֹהָי׃

Gam tzipor matza vayit udror ken la asher shata efrocheiha, et mizbechotecha Adonai Tzeva'ot malki vElohai.

Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself in which to set her young, near Your altar, O LORD of hosts, my king and my God.

5

אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶלָה׃

Ashrei yoshvei veitecha, od yehaleluch sela.

Happy are those who dwell in Your house; they forever praise You. Selah.

6

אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז־לוֹ בָךְ מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם׃

Ashrei adam oz lo vach, mesilot bilvavam.

Happy is the man who finds refuge in You, whose mind is on the pilgrim highways.

7

עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם־בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה׃

Ovrei be'emek habacha ma'yan yeshituhu, gam berachot ya'ate more.

They pass through the Valley of Baca, regarding it as a place of springs, as if the early rain had covered it with blessings.

8

יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִל יֵרָאֶה אֶל־אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן׃

Yelchu mechayil el chayil, yera'e el Elohim beTziyon.

They go from rampart to rampart, appearing before God in Zion.

9

יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת שִׁמְעָה תְפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃

Adonai Elohim Tzeva'ot shim'a tefilati, ha'azina Elohei Ya'akov sela.

O LORD, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.

10

מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים וְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃

Maginenu re'e Elohim, vehabet penei meshichecha.

O God, behold our shield, look upon the face of Your anointed.

11

כִּי טוֹב־יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶף בָּחַרְתִּי הִסְתּוֹפֵף בְּבֵית אֱלֹהַי מִדּוּר בְּאָהֳלֵי־רֶשַׁע׃

Ki tov yom bachatzerecha me'alef, bacharti histofef beveit Elohai, midur be'oholei resha.

Better one day in Your courts than a thousand [anywhere else]; I would rather stand at the threshold of God's house than dwell in the tents of the wicked.

12

כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים חֵן וְכָבוֹד יִתֵּן יְהוָה לֹא יִמְנַע־טוֹב לַהֹלְכִים בְּתָמִים׃

Ki shemesh umagen Adonai Elohim, chen vechavod yiten Adonai, lo yimna tov laholchim betamim.

For the LORD God is sun and shield; the LORD bestows grace and glory; He does not withhold His bounty from those who live without blame.

13

יְהוָה צְבָאוֹת אַשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ׃

Adonai Tzeva'ot, ashrei adam bote'ach bach.

O LORD of hosts, happy is the man who trusts in You.

85 אודיו פרק
1

לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמוֹר׃

Lamnatzei'ach livnei Korach mizmor.

For the leader. Of the Korahites. A psalm.

2

רָצִיתָ יְהוָה אַרְצֶךָ שַׁבְתָּ שְׁבִית יַעֲקֹב׃

Ratzita Adonai artzecha, shavta shevit Ya'akov.

O LORD, You have been gracious to Your land, You have restored the fortunes of Jacob.

3

נָשָׂאתָ עֲוֺן עַמֶּךָ כִּסִּיתָ כָל־חַטָּאתָם סֶלָה׃

Nasata avon amecha, kisita kol chatatam sela.

You have forgiven the iniquity of Your people, You have covered all their sins. Selah.

4

אָסַפְתָּ כָל־עֶבְרָתֶךָ הֱשִׁיבוֹתָ מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ׃

Asafta kol evratecha, heshivota mecharon apecha.

You have withdrawn all Your fury, You have turned back from Your burning anger.

5

שׁוּבֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְהָפֵר כַּעַסְךָ עִמָּנוּ׃

Shuvenu Elohei yish'enu, vehafer ka'ascha imanu.

Turn again, O God, our helper, and revoke Your displeasure with us.

6

הַלְעוֹלָם תֶּאֱנַף־בָּנוּ תִּמְשֹׁךְ אַפְּךָ לְדֹר וָדֹר׃

Hale'olam te'enaf banu, timshoch apcha ledor vador.

Will You be angry with us forever, prolong Your wrath for all generations?

7

הֲלֹא־אַתָּה תָּשׁוּב תְּחַיֵּנוּ וְעַמְּךָ יִשְׂמְחוּ־בָךְ׃

Halo Ata tashuv techayenu, ve'amcha yismechu vach.

Surely You will revive us again, so that Your people may rejoice in You.

8

הַרְאֵנוּ יְהוָה חַסְדֶּךָ וְיֶשְׁעֲךָ תִּתֶּן־לָנוּ׃

Har'enu Adonai chasdecha, veyish'acha titen lanu.

Show us, O LORD, Your faithful love; grant us Your deliverance.

9

אֶשְׁמְעָה מַה־יְדַבֵּר הָאֵל יְהוָה כִּי יְדַבֵּר שָׁלוֹם אֶל־עַמּוֹ וְאֶל־חֲסִידָיו וְאַל־יָשׁוּבוּ לְכִסְלָה׃

Eshme'a ma yedaber ha'El Adonai, ki yedaber shalom el amo ve'el chasidav, ve'al yashuvu lechisla.

Let me hear what God the LORD will speak; He will promise well-being to His people, His faithful ones; may they not turn to folly.

10

אַךְ קָרוֹב לִירֵאָיו יִשְׁעוֹ לִשְׁכֹּן כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ׃

Ach karov lire'av yish'o, lishkon kavod be'artzenu.

Deliverance is near those who fear Him, that glory may dwell in our land.

11

חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ׃

Chesed ve'emet nifgashu, tzedek veshalom nashaku.

Faithfulness and truth meet; justice and well-being kiss.

12

אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמָח וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף׃

Emet me'eretz titzmach, vetzedek mishamayim nishkaf.

Truth springs up from the earth; righteousness looks down from heaven.

13

גַּם־יְהוָה יִתֵּן הַטּוֹב וְאַרְצֵנוּ תִּתֵּן יְבוּלָהּ׃

Gam Adonai yiten hatov, ve'artzenu titen yevulah.

The LORD will also give what is good, and our land shall yield its produce.

14

צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו׃

Tzedek lefanav yehalech, veyasem lederech pe'amav.

Righteousness shall go before Him as He sets out on His way.

86 אודיו פרק
1

תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיוֹן אָנִי׃

Tefila leDavid, hate Adonai oznecha aneni, ki ani ve'evyon ani.

A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, answer me, for I am poor and needy.

2

שָׁמְרָה נַפְשִׁי כִּי־חָסִיד אָנִי הוֹשַׁע עַבְדְּךָ אַתָּה אֱלֹהַי הַבּוֹטֵחַ אֵלֶיךָ׃

Shamra nafshi ki chasid ani, hosha avdecha Ata Elohai, habote'ach elecha.

Guard my life, for I am steadfast; O You, my God, deliver Your servant who trusts in You.

3

חָנֵּנִי אֲדֹנָי כִּי אֵלֶיךָ אֶקְרָא כָּל־הַיּוֹם׃

Choneni Adonai ki elecha ekra kol hayom.

Have mercy on me, O Lord, for I call to You all day long.

4

שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃

Same'ach nefesh avdecha, ki elecha Adonai nafshi esa.

Bring joy to Your servant's soul, for to You, O Lord, I lift my soul.

5

כִּי־אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב־חֶסֶד לְכָל־קֹרְאֶיךָ׃

Ki Ata Adonai tov vesalach, verav chesed lechol kor'echa.

For You, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on You.

6

הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקוֹל תַּחֲנוּנוֹתָי׃

Ha'azina Adonai tefilati, vehakshiva bekol tachanunolai.

Give ear, O LORD, to my prayer; heed my plea for mercy.

7

בְּיוֹם צָרָתִי אֶקְרָאֶךָּ כִּי תַעֲנֵנִי׃

Beyom tzarati ekra'eka, ki ta'aneni.

In my time of trouble I call You, for You will answer me.

8

אֵין־כָּמוֹךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ׃

Ein kamocha va'elohim Adonai, ve'ein kema'asecha.

There is none like You among the gods, O Lord, and there are no deeds like Yours.

9

כָּל־גּוֹיִם אֲשֶׁר עָשִׂיתָ יָבוֹאוּ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ אֲדֹנָי וִיכַבְּדוּ לִשְׁמֶךָ׃

Kol goyim asher asita yavo'u veyishtachavu lefanecha Adonai, vichabedu lishemecha.

All the nations You have made shall come to bow down before You, O Lord, and pay honor to Your name.

10

כִּי־גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃

Ki gadol Ata ve'ose nifl'aot, Ata Elohim levadecha.

For You are great and perform wonders; You alone are God.

11

הוֹרֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ יַחֵד לְבָבִי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ׃

Horeni Adonai darkecha, ahalech ba'amitecha, yached levavi leyir'a shemecha.

Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; let my heart be united to fear Your name.

12

אוֹדְךָ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם׃

Odcha Adonai Elohai bechol levavi, va'achabda shimcha le'olam.

I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.

13

כִּי־חַסְדְּךָ גָּדוֹל עָלָי וְהִצַּלְתָּ נַפְשִׁי מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיָּה׃

Ki chasdecha gadol alai, vehitzalta nafshi mishe'ol tachtiya.

For Your steadfast love toward me is great; You have saved me from the depths of Sheol.

14

אֱלֹהִים זֵדִים קָמוּ־עָלַי וַעֲדַת עָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי וְלֹא שָׂמוּךָ לְנֶגְדָּם׃

Elohim zedim kamu alai, va'adat aritzim bikshu nafshi, velo samucha lenegdam.

O God, arrogant men have risen against me; a band of ruthless men seeks my life; they are not mindful of You.

15

וְאַתָּה אֲדֹנָי אֵל־רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חֶסֶד וֶאֱמֶת׃

Ve'Ata Adonai El rachum vechanun, erech apayim verav chesed ve'emet.

But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness.

16

פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי תְּנָה־עֻזְּךָ לְעַבְדֶּךָ וְהוֹשִׁיעָה לְבֶן־אֲמָתֶךָ׃

Pne elai vechaneni, tena uzcha le'avdecha, vehoshi'a leven amatecha.

Turn to me and have mercy on me; grant Your strength to Your servant; deliver the son of Your maidservant.

17

עֲשֵׂה־עִמִּי אוֹת לְטוֹבָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתָּנִי וְנִחַמְתָּנִי׃

Ase imi ot letova, veyir'u son'ai veyevoshu, ki Ata Adonai azartani venichamtani.

Show me a sign of Your favor, that my enemies may see and be put to shame, because You, LORD, have helped me and comforted me.

87 אודיו פרק
1

לִבְנֵי קֹרַח מִזְמוֹר שִׁיר יְסוּדָתוֹ בְּהַרְרֵי־קֹדֶשׁ׃

Livnei Korach mizmor shir, yesudato beharerei kodesh.

Of the Korahites. A psalm. A song. His foundation is in the holy mountains.

2

אֹהֵב יְהוָה שַׁעֲרֵי צִיּוֹן מִכֹּל מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב׃

Ohev Adonai sha'arei Tziyon, mikol mishkenot Ya'akov.

The LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

3

נִכְבָּדוֹת מְדֻבָּר בָּךְ עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה׃

Nichbadot medubar bach ir ha'Elohim sela.

Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah.

4

אַזְכִּיר רַהַב וּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצוֹר עִם־כּוּשׁ זֶה יֻלַּד־שָׁם׃

Azkir Rahav uVavel leyod'ai, hine Peleshet veTzor im Kush, ze yulad sham.

I mention Rahab and Babylon among those who know Me; Philistia and Tyre, with Cush—each was born there.

5

וּלְצִיּוֹן יֵאָמַר אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּד־בָּהּ וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ עֶלְיוֹן׃

UleTziyon ye'amar ish ve'ish yulad ba, vehu yechoneneha Elyon.

Indeed, of Zion it shall be said, 'Every man was born there.' The Most High Himself will establish it.

6

יְהוָה יִסְפֹּר בִּכְתוֹב עַמִּים זֶה יֻלַּד־שָׁם סֶלָה׃

Adonai yispor bichtov amim, ze yulad sham sela.

The LORD will inscribe in the register of peoples, 'This one was born there.' Selah.

7

וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים כָּל־מַעְיָנַי בָּךְ׃

Vesharim kecholalim, kol ma'yanai bach.

Singers and dancers alike [will say], 'All my roots are in You.'

88 אודיו פרק
1

שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי קֹרַח לַמְנַצֵּחַ עַל־מָחֲלַת לְעַנּוֹת מַשְׂכִּיל לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי׃

Shir mizmor livnei Korach, lamnatzei'ach al machalat le'anot, maskil leHeiman ha'Ezrachi.

A song. A psalm of the Korahites. For the leader; on mahalath leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite.

2

יְהוָה אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי יוֹם־צָעַקְתִּי בַלַּיְלָה נֶגְדֶּךָ׃

Adonai Elohei yeshu'ati, yom tza'akti balayla negdecha.

O LORD, God of my deliverance, when I cry out in the night before You,

3

תָּבוֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתִי הַטֵּה־אָזְנְךָ לְרִנָּתִי׃

Tavo lefanecha tefilati, hate oznecha lerinati.

let my prayer reach You; incline Your ear to my cry.

4

כִּי־שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ׃

Ki sav'a vera'ot nafshi, vechayai lish'ol higi'u.

For I am sated with misfortune; I am at the brink of Sheol.

5

נֶחְשַׁבְתִּי עִם־יוֹרְדֵי בוֹר הָיִיתִי כְּגֶבֶר אֵין־אֱיָל׃

Nechshavti im yordei vor, hayiti kegever ein eyal.

I am reckoned among those who go down to the Pit; I am like a man without strength.

6

בַּמֵּתִים חָפְשִׁי כְּמוֹ חֲלָלִים שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ׃

Bametim chofshi, kemo chalalim shochvei kever, asher lo zechartam od, vehema miyadcha nigzaru.

I am abandoned among the dead, like bodies lying in the grave of whom You are mindful no more, and who are cut off from Your care.

7

שַׁתַּנִי בְּבוֹר תַּחְתִּיּוֹת בְּמַחֲשַׁכִּים בִּמְצֹלוֹת׃

Shatani bevor tachtiyot, bemachashachim bimetzolot.

You have put me at the bottom of the Pit, in the darkest places, in the depths.

8

עָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ וְכָל־מִשְׁבָּרֶיךָ עִנִּיתָ סֶּלָה׃

Alai samcha chamatecha, vechol mishbarecha inita sela.

Your fury lies heavy upon me; You afflict me with all Your breakers. Selah.

9

הִרְחַקְתָּ מְיֻדָּעַי מִמֶּנִּי שַׁתַּנִי תוֹעֵבוֹת לָמוֹ כָּלֻא וְלֹא אֵצֵא׃

Hirchakta meyuda'ai mimeni, shatani to'evot lamo, kalu velo etze.

You make my companions shun me; You make me abhorrent to them; I am shut in and cannot go out.

10

עֵינִי דָאֲבָה מִנִּי עֹנִי קְרָאתִיךָ יְהוָה בְּכָל־יוֹם שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי׃

Eini da'ava mini oni, keraticha Adonai bechol yom, shitachti elecha chapai.

My eyes pine away from affliction; I call to You, O LORD, each day; I stretch out my hands to You.

11

הֲלַמֵּתִים תַּעֲשֶׂה־פֶּלֶא אִם־רְפָאִים יָקוּמוּ יוֹדוּךָ סֶּלָה׃

Halametim ta'ase pele, im refa'im yakumu yoducha sela.

Do You work wonders for the dead? Do the shades rise to praise You? Selah.

12

הַיְסֻפַּר בַּקֶּבֶר חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ בָּאֲבַדּוֹן׃

Hayesupar bakever chasdecha, emunatcha ba'avadon.

Is Your steadfast love recounted in the grave, Your faithfulness in Abaddon?

13

הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה׃

Hayivada bachoshech pil'echa, vetzidkatcha be'eretz neshiya.

Are Your wonders made known in the netherworld, Your righteousness in the land of oblivion?

14

וַאֲנִי אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְתִּי וּבַבֹּקֶר תְּפִלָּתִי תְקַדְּמֶךָּ׃

Va'ani elecha Adonai shiva'ti, uvaboker tefilati tekadmeka.

As for me, I cry out to You, O LORD; each morning my prayer comes before You.

15

לָמָה יְהוָה תִּזְנַח נַפְשִׁי תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי׃

Lama Adonai tiznach nafshi, tastir panecha mimeni.

Why, O LORD, do You reject me, do You hide Your face from me?

16

עָנִי אֲנִי וְגֹוֵעַ מִנֹּעַר נָשָׂאתִי אֵמֶיךָ אָפוּנָה׃

Ani ani vegove'a mino'ar, nasati emecha afuna.

From my youth I have been afflicted and near death; I suffer Your terrors, I am desperate.

17

עָלַי עָבְרוּ חֲרוֹנֶיךָ בִּעוּתֶיךָ צִמְּתוּתֻנִי׃

Alai avru charonecha, bi'utecha tzimetutuni.

Your fury overwhelms me; Your terrors destroy me.

18

סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל־הַיּוֹם הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד׃

Sabuni chamayim kol hayom, hikifu alai yachad.

They swirl about me like water all day long; they encircle me on every side.

19

הִרְחַקְתָּ מִמֶּנִּי אֹהֵב וָרֵעַ מְיֻדָּעַי מַחְשָׁךְ׃

Hirchakta mimeni ohev vare'a, meyuda'ai machshach.

You have removed my friend and neighbor far from me; my companions are in darkness.

89 אודיו פרק
1

מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי׃

Maskil le'Eitan ha'Ezrachi.

A maskil of Ethan the Ezrahite.

2

חַסְדֵי יְהוָה עוֹלָם אָשִׁירָה לְדֹר וָדֹר אוֹדִיעַ אֱמוּנָתְךָ בְּפִי׃

Chasdei Adonai olam ashira, ledor vador odia emunatcha befi.

I will sing of the LORD's steadfast love forever; to all generations I will proclaim Your faithfulness with my mouth.

3

כִּי־אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה שָׁמַיִם תָּכִן אֱמוּנָתְךָ בָהֶם׃

Ki amarti olam chesed yibane, shamayim tachin emunatcha vahem.

For I declare, 'Your steadfast love is established forever; in the heavens You set Your faithfulness firm.'

4

כָּרַתִּי בְרִית לִבְחִירִי נִשְׁבַּעְתִּי לְדָוִד עַבְדִּי׃

Karati verit livchiri, nishbati leDavid avdi.

'I have made a covenant with My chosen one; I have sworn to My servant David:

5

עַד־עוֹלָם אָכִין זַרְעֶךָ וּבָנִיתִי לְדֹר־וָדוֹר כִּסְאֲךָ סֶלָה׃

Ad olam achin zar'echa, uvaniti ledor vador kis'acha sela.

I will establish your offspring forever, I will build your throne for all generations.' Selah.

6

וְיוֹדוּ שָׁמַיִם פִּלְאֲךָ יְהוָה אַף־אֱמוּנָתְךָ בִּקְהַל קְדֹשִׁים׃

Veyodu shamayim pil'acha Adonai, af emunatcha bikhal kedoshim.

The heavens praise Your wonders, O LORD, Your faithfulness, too, in the assembly of the holy ones.

7

כִּי מִי בַשַּׁחַק יַעֲרֹךְ לַיהוָה יִדְמֶה לַיהוָה בִּבְנֵי אֵלִים׃

Ki mi vashachak ya'aroch laAdonai, yidme laAdonai bivnei elim.

For who in the skies can equal the LORD, can compare with the LORD among the divine beings?

8

אֵל נַעֲרָץ בְּסוֹד־קְדֹשִׁים רַבָּה וְנוֹרָא עַל־כָּל־סְבִיבָיו׃

El na'aratz besod kedoshim raba, venora al kol sevivav.

A God greatly dreaded in the council of the holy ones, held in awe by all around Him.

9

יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת מִי־כָמוֹךָ חֲסִין יָהּ וֶאֱמוּנָתְךָ סְבִיבוֹתֶיךָ׃

Adonai Elohei Tzeva'ot mi chamocha, chasin Yah ve'emunatcha sevivotecha.

O LORD, God of hosts, who is mighty like You, O LORD? Your faithfulness surrounds You.

10

אַתָּה מוֹשֵׁל בְּגֵאוּת הַיָּם בְּשׂוֹא גַלָּיו אַתָּה תְשַׁבְּחֵם׃

Ata moshel bege'ut hayam, beso galav Ata teshabchem.

You rule the swelling of the sea; when its waves surge, You still them.

11

אַתָּה דִכִּאתָ כֶחָלָל רָהַב בִּזְרוֹעַ עֻזְּךָ פִּזַּרְתָּ אוֹיְבֶיךָ׃

Ata dikita kechalal Rahav, bizro'a uzcha pizarta oyvecha.

You crushed Rahab like a corpse; with Your mighty arm You scattered Your enemies.

12

לְךָ שָׁמַיִם אַף־לְךָ אָרֶץ תֵּבֵל וּמְלֹאָהּ אַתָּה יְסַדְתָּם׃

Lecha shamayim af lecha aretz, tevel umlo'a Ata yesadtam.

The heavens are Yours, the earth too; the world and all it holds—You established them.

13

צָפוֹן וְיָמִין אַתָּה בְרָאתָם תָּבוֹר וְחֶרְמוֹן בְּשִׁמְךָ יְרַנֵּנוּ׃

Tzafon veyamin Ata veratam, Tavor veChermom beshimcha yeranenu.

North and south—You created them; Tabor and Hermon sing forth Your name.

14

לְךָ זְרוֹעַ עִם־גְּבוּרָה תָּעֹז יָדְךָ תָּרוּם יְמִינֶךָ׃

Lecha zero'a im gevura, ta'oz yadcha tarum yeminecha.

Yours is an arm endowed with might; Your hand is strong; Your right hand, exalted.

15

צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכוֹן כִּסְאֶךָ חֶסֶד וֶאֱמֶת יְקַדְּמוּ פָנֶיךָ׃

Tzedek umishpat mechon kis'echa, chesed ve'emet yekadmu fanecha.

Righteousness and justice are the base of Your throne; steadfast love and faithfulness stand before You.

16

אַשְׁרֵי הָעָם יֹדְעֵי תְרוּעָה יְהוָה בְּאוֹר־פָּנֶיךָ יְהַלֵּכוּן׃

Ashrei ha'am yod'ei teru'a, Adonai be'or panecha yehalechun.

Happy is the people who know the joyful shout; they walk in the light of Your presence, O LORD.

17

בְּשִׁמְךָ יְגִילוּן כָּל־הַיּוֹם וּבְצִדְקָתְךָ יָרוּמוּ׃

Beshimcha yegilun kol hayom, uvetzidkatcha yarumu.

They exult in Your name all day long; they are exalted through Your righteousness.

18

כִּי־תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה וּבִרְצֹנְךָ תָּרוּם קַרְנֵנוּ׃

Ki tif'eret uzamo Ata, uvirtzoncha tarum karnenu.

For You are their strength in which they glory; our horn is exalted through Your favor.

19

כִּי לַיהוָה מָגִנֵּנוּ וְלִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל מַלְכֵּנוּ׃

Ki laAdonai maginenu, velKdosh Yisrael malkenu.

For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

20

אָז דִּבַּרְתָּ בְחָזוֹן לַחֲסִידֶיךָ וַתֹּאמֶר שִׁוִּיתִי עֵזֶר עַל־גִּבּוֹר הֲרִימוֹתִי בָחוּר מֵעָם׃

Az dibarta vechazon lachasidecha vatomer, shiviti ezer al gibor, harimoti bachur me'am.

Then You spoke to Your faithful ones in a vision and said, 'I have exalted one chosen from the people; I have set a crown upon a warrior.

21

מָצָאתִי דָּוִד עַבְדִּי בְּשֶׁמֶן קָדְשִׁי מְשַׁחְתִּיו׃

Matzati David avdi, beshemen kodshi meshachtiv.

I have found David, My servant; I have anointed him with My sacred oil.

22

אֲשֶׁר יָדִי תִּכּוֹן עִמּוֹ אַף־זְרוֹעִי תְאַמְּצֶנּוּ׃

Asher yadi tikon imo, af zero'i te'amtzenu.

My hand shall be constantly with him, and My arm shall strengthen him.

23

לֹא־יַשִּׁיא אוֹיֵב בּוֹ וּבֶן־עַוְלָה לֹא יְעַנֶּנּוּ׃

Lo yashi oyev bo, uven avla lo ye'anenu.

No enemy shall oppress him, no villain afflict him.

24

וְכַתּוֹתִי מִפָּנָיו צָרָיו וּמְשַׂנְאָיו אֶגּוֹף׃

Vechatoti mipanav tzarav, umesan'av egof.

I will crush his foes before him; I will strike down those who hate him.

25

וֶאֱמוּנָתִי וְחַסְדִּי עִמּוֹ וּבִשְׁמִי תָּרוּם קַרְנוֹ׃

Ve'emunati vechasdi imo, uvishmi tarum karno.

My faithfulness and steadfast love shall be with him; his horn shall be exalted through My name.

26

וְשַׂמְתִּי בַיָּם יָדוֹ וּבַנְּהָרוֹת יְמִינוֹ׃

Vesamti vayam yado, uvaneharot yemino.

I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.

27

הוּא יִקְרָאֵנִי אָבִי אָתָּה אֵלִי וְצוּר יְשׁוּעָתִי׃

Hu yikra'eni Avi Ata, Eli vetzur yeshu'ati.

He shall cry to Me, 'You are my Father, my God, the rock of my deliverance.'

28

אַף־אָנִי בְּכוֹר אֶתְּנֵהוּ עֶלְיוֹן לְמַלְכֵי־אָרֶץ׃

Af ani bechor etnehu, elyon lemalchei aretz.

I will appoint him firstborn, highest of the kings of the earth.

29

לְעוֹלָם אֶשְׁמָר־לוֹ חַסְדִּי וּבְרִיתִי נֶאֱמֶנֶת לוֹ׃

Le'olam eshmor lo chasdi, uveriti ne'emenet lo.

I will maintain My steadfast love for him forever; My covenant with him shall endure.

30

וְשַׂמְתִּי לָעַד זַרְעוֹ וְכִסְאוֹ כִּימֵי שָׁמָיִם׃

Vesamti la'ad zar'o, vechis'o kimei shamayim.

I will establish his line forever, his throne as long as the heavens last.

31

אִם־יַעַזְבוּ בָנָיו תּוֹרָתִי וּבְמִשְׁפָּטַי לֹא יֵלֵכוּן׃

Im ya'azvu vanav torati, uvemishpatai lo yelechun.

If his sons forsake My teaching and do not follow My rules,

32

אִם־חֻקֹּתַי יְחַלֵּלוּ וּמִצְוֺתַי לֹא יִשְׁמֹרוּ׃

Im chukotai yechalelu, umitzvotai lo yishmoru.

if they violate My laws and do not observe My commands,

33

וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֺנָם׃

Ufakadti veshevet pish'am, uvinga'im avonam.

I will punish their transgression with the rod, their iniquity with plagues.

34

וְחַסְדִּי לֹא־אָפִיר מֵעִמּוֹ וְלֹא־אֲשַׁקֵּר בֶּאֱמוּנָתִי׃

Vechasdi lo afir me'imo, velo ashaker be'emunati.

But I will not take away My steadfast love from him, or be false to My faithfulness.

35

לֹא־אֲחַלֵּל בְּרִיתִי וּמוֹצָא שְׂפָתַי לֹא אֲשַׁנֶּה׃

Lo achalel beriti, umotza sfatai lo ashane.

I will not violate My covenant, or change what I have uttered.

36

אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃

Achat nishbati vekodshi, im leDavid achazev.

Once and for all I have sworn by My holiness; I will not be false to David.

37

זַרְעוֹ לְעוֹלָם יִהְיֶה וְכִסְאוֹ כַשֶּׁמֶשׁ נֶגְדִּי׃

Zar'o le'olam yihye, vechis'o chashemesh negdi.

His line shall continue forever, his throne, as the sun before Me,

38

כְּיָרֵחַ יִכּוֹן עוֹלָם וְעֵד בַּשַּׁחַק נֶאֱמָן סֶלָה׃

Keyare'ach yikon olam, ve'ed bashachak ne'eman sela.

as the moon, established forever, an enduring witness in the sky.' Selah.

39

וְאַתָּה זָנַחְתָּ וַתִּמְאָס הִתְעַבַּרְתָּ עִם־מְשִׁיחֶךָ׃

Ve'Ata zanachta vatim'as, hit'abarta im meshichecha.

Yet You have rejected, spurned, and become enraged at Your anointed.

40

נֵאַרְתָּה בְּרִית עַבְדֶּךָ חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרוֹ׃

Ne'arta berit avdecha, chilalta la'aretz nizro.

You have repudiated the covenant with Your servant; You have dragged his crown through the mud.

41

פָּרַצְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָיו שַׂמְתָּ מִבְצָרָיו מְחִתָּה׃

Paratzta kol gederotav, samta mivtzarav mechita.

You have breached all his defenses, You have laid his strongholds in ruins.

42

שַׁסֻּהוּ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ הָיָה חֶרְפָּה לִשְׁכֵנָיו׃

Shasuhu kol ovrei darech, haya cherpa lishchenav.

All who pass by plunder him; he is a reproach to his neighbors.

43

הֲרִימוֹתָ יְמִין צָרָיו הִשְׂמַחְתָּ כָּל־אוֹיְבָיו׃

Harimota yemin tzarav, hismachta kol oyvav.

You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.

44

אַף־תָּשִׁיב צוּר חַרְבּוֹ וְלֹא הֲקֵימֹתוֹ בַּמִּלְחָמָה׃

Af tashiv tzur charbo, velo hakemoto bamilchama.

You have turned back the edge of his sword, and have not sustained him in battle.

45

הִשְׁבַּתָּ מִטְּהָרוֹ וְכִסְאוֹ לָאָרֶץ מִגַּרְתָּה׃

Hishbata mitoharo, vechis'o la'aretz migarta.

You have put an end to his splendor; You have hurled his throne to the ground.

46

הִקְצַרְתָּ יְמֵי עֲלוּמָיו הֶעֱטִיתָ עָלָיו בּוּשָׁה סֶלָה׃

Hiktzarta yemei alumav, he'etita alav busha sela.

You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.

47

עַד־מָה יְהוָה תִּסָּתֵר לָנֶצַח תִּבְעַר כְּמוֹ־אֵשׁ חֲמָתֶךָ׃

Ad ma Adonai tisater lanetzach, tiv'ar kemo esh chamatecha.

How long, O LORD; will You hide forever? Will Your fury blaze like fire?

48

זְכָר־אֲנִי מֶה־חָלֶד עַל־מַה־שָּׁוְא בָּרָאתָ כָל־בְּנֵי־אָדָם׃

Zechor ani me chaled, al ma shav barata kol benei adam.

Remember how fleeting my life is; why should You have created every human being in vain?

49

מִי גֶבֶר יִחְיֶה וְלֹא יִרְאֶה־מָּוֶת יְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיַּד־שְׁאוֹל סֶלָה׃

Mi gever yichye velo yir'e mavet, yemalet nafsho miyad she'ol sela.

What man can live and not see death, can save himself from the clutches of Sheol? Selah.

50

אַיֵּה חֲסָדֶיךָ הָרִאשֹׁנִים אֲדֹנָי נִשְׁבַּעְתָּ לְדָוִד בֶּאֱמוּנָתֶךָ׃

Aye chasadecha harishonim Adonai, nishbata leDavid be'emunatecha.

Where are Your former mercies, O Lord, which You swore to David in Your faithfulness?

51

זְכֹר אֲדֹנָי חֶרְפַּת עֲבָדֶיךָ שְׂאֵתִי בְחֵיקִי כָּל־רַבִּים עַמִּים׃

Zechor Adonai cherpat avadecha, se'eti vecheiki kol rabim amim.

Remember, O Lord, the abuse of Your servants, that I bear in my bosom [the insults of] all the many peoples,

52

אֲשֶׁר חֵרְפוּ אוֹיְבֶיךָ יְהוָה אֲשֶׁר חֵרְפוּ עִקְּבוֹת מְשִׁיחֶךָ׃

Asher cherfu oyvecha Adonai, asher cherfu ikvot meshichecha.

how Your enemies, O LORD, have hurled insults, have insulted Your anointed at every step.

53

בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן׃

Baruch Adonai le'olam, amen ve'amen.

Blessed is the LORD forever. Amen and Amen.

90 אודיו פרק
1

תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲדֹנָי מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר׃

Tefila leMoshe ish ha'Elohim, Adonai ma'on Ata hayita lanu bedor vador.

A prayer of Moses, the man of God. O Lord, You have been our refuge in every generation.

2

בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵעוֹלָם עַד־עוֹלָם אַתָּה אֵל׃

Beterem harim yuladu, vatecholel eretz vetevel, ume'olam ad olam Ata El.

Before the mountains came into being, before You brought forth the earth and the world, from eternity to eternity You are God.

3

תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד־דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָם׃

Tashev enosh ad daka, vatomer shuvu venei adam.

You return man to dust; You decreed, 'Return, you mortals!'

4

כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה׃

Ki elef shanim be'einecha keyom etmol ki ya'avor, ve'ashmura balayla.

For in Your sight a thousand years are like yesterday that has passed, like a watch of the night.

5

זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף׃

Zeramtam shena yihyu, baboker kechatzir yachalof.

You engulf men in sleep; at daybreak they are like grass that renews itself;

6

בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ׃

Baboker yatzitz vechalaf, la'erev yemolel veyavesh.

at daybreak it flourishes anew; by dusk it withers and dries up.

7

כִּי־כָלִינוּ בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ׃

Ki chalinu ve'apecha, uvachamatcha nivhalnu.

So we are consumed by Your anger, terror-struck by Your fury.

8

שַׁתָּ עֲוֺנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ׃

Shata avonotenu lenegdecha, alumenu lim'or panecha.

You have set our iniquities before You, our hidden sins in the light of Your face.

9

כִּי כָל־יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ־הֶגֶה׃

Ki chol yameinu panu ve'evratecha, kilinu shaneinu chemo hege.

All our days pass away in Your wrath; we spend our years like a sigh.

10

יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן כִּי־גָז חִישׁ וַנָּעֻפָה׃

Yemei shenoteinu vahem shiv'im shana, ve'im bigvurot shemonim shana, verahbam amal va'aven, ki gaz chish vana'ufa.

The span of our life is seventy years, or, given the strength, eighty years; but their pride is trouble and sorrow. It passes quickly, and we fly away.

11

מִי־יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶךָ׃

Mi yode'a oz apecha, uchyir'atcha evratecha.

Who knows the power of Your anger, Your wrath matches the fear of You.

12

לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע וְנָבִא לְבַב חָכְמָה׃

Limnot yameinu ken hoda, venavi levav chochma.

Teach us to count our days rightly, that we may obtain a wise heart.

13

שׁוּבָה יְהוָה עַד־מָתָי וְהִנָּחֵם עַל־עֲבָדֶיךָ׃

Shuva Adonai ad matai, vehinachem al avadecha.

Turn, O LORD! How long? Show compassion to Your servants.

14

שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה בְּכָל־יָמֵינוּ׃

Sab'enu vaboker chasdecha, uneranena venismecha bechol yameinu.

Satisfy us at daybreak with Your steadfast love, that we may sing for joy all our days.

15

שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה׃

Samchenu kimot initanu, shenot ra'inu ra'a.

Give us joy for as long as You have afflicted us, for the years we have suffered misfortune.

16

יֵרָאֶה אֶל־עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ וַהֲדָרְךָ עַל־בְּנֵיהֶם׃

Yera'e el avadecha fa'olecha, vahadarcha al beneihem.

Let Your deeds be seen by Your servants, Your glory by their children.

17

וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ׃

Vihi no'am Adonai Eloheinu aleinu, uma'ase yadeinu konena aleinu, uma'ase yadeinu konenehu.

May the favor of the Lord our God be upon us; let the work of our hands prosper, O prosper the work of our hands!