תהילים 111-120

Psalms 111-120

111 אודיו פרק
1

הַלְלוּ־יָהּ אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל־לֵבָב בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה׃

Halelu-Yah! Odeh Adonai bechol levav, besod yesharim ve'eda.

Hallelujah! I will praise the LORD with my whole heart, in the assembled congregation of the upright.

2

גְּדֹלִים מַעֲשֵׂי יְהוָה דְּרוּשִׁים לְכָל־חֶפְצֵיהֶם׃

Gedolim ma'asei Adonai, derushim lechol cheftzeihem.

The works of the LORD are great, within reach of all who desire them.

3

הוֹד־וְהָדָר פָּעֳלוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד׃

Hod vehadar po'olo, vetzidkato omedet la'ad.

His work is glory and majesty, and His righteousness endures forever.

4

זֵכֶר עָשָׂה לְנִפְלְאֹתָיו חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה׃

Zecher asa lenifle'otav, chanun verachum Adonai.

He has made a memorial for His wonders; the LORD is gracious and compassionate.

5

טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו יִזְכֹּר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ׃

Teref natan lirei'av, yizkor le'olam berito.

He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.

6

כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמּוֹ לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם׃

Ko'ach ma'asav higid le'amo, latet lahem nachalat goyim.

He has declared to His people the power of His works, in giving them the heritage of nations.

7

מַעֲשֵׂי יָדָיו אֱמֶת וּמִשְׁפָּט נֶאֱמָנִים כָּל־פִּקּוּדָיו׃

Ma'asei yadav emet umishpat, ne'emanim kol pikudav.

The works of His hands are truth and justice; all His precepts are trustworthy.

8

סְמוּכִים לָעַד לְעוֹלָם עֲשׂוּיִם בֶּאֱמֶת וְיָשָׁר׃

Semuchim la'ad le'olam, asuyim be'emet veyashar.

They are upheld forever and ever, enacted in truth and uprightness.

9

פְּדוּת שָׁלַח לְעַמּוֹ צִוָּה־לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ קָדוֹשׁ וְנוֹרָא שְׁמוֹ׃

Pedut shalach le'amo, tziva le'olam berito, kadosh venora shemo.

He sent redemption to His people; He ordained His covenant forever; holy and awesome is His name.

10

רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת יְהוָה שֵׂכֶל טוֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶם תְּהִלָּתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד׃

Reshit chochma yir'at Adonai, sechel tov lechol oseihem, tehilato omedet la'ad.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who practice it gain good understanding. His praise endures forever.

112 אודיו פרק
1

הַלְלוּ־יָהּ אַשְׁרֵי־אִישׁ יָרֵא אֶת־יְהוָה בְּמִצְוֺתָיו חָפֵץ מְאֹד׃

Halelu-Yah! Ashrei ish yare et Adonai, bemitzvotav chafetz me'od.

Hallelujah! Happy is the man who fears the LORD, who greatly delights in His commandments.

2

גִּבּוֹר בָּאָרֶץ יִהְיֶה זַרְעוֹ דּוֹר יְשָׁרִים יְבֹרָךְ׃

Gibor ba'aretz yihye zar'o, dor yesharim yevorach.

His descendants will be mighty in the land, a generation of the upright who will be blessed.

3

הוֹן־וָעֹשֶׁר בְּבֵיתוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד׃

Hon va'osher beveito, vetzidkato omedet la'ad.

Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.

4

זָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹר לַיְשָׁרִים חַנּוּן וְרַחוּם וְצַדִּיק׃

Zarach bachoshech or layesharim, chanun verachum vetzadik.

Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, compassionate, and righteous.

5

טוֹב־אִישׁ חוֹנֵן וּמַלְוֶה יְכַלְכֵּל דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט׃

Tov ish chonen umalveh, yechalkel devarav bemishpat.

Good comes to the man who is generous and lends, who conducts his affairs with equity.

6

כִּי־לְעוֹלָם לֹא־יִמּוֹט לְזֵכֶר עוֹלָם יִהְיֶה צַדִּיק׃

Ki le'olam lo yimot, lezecher olam yihye tzadik.

For he shall never be shaken; the righteous man will be remembered forever.

7

מִשְּׁמוּעָה רָעָה לֹא יִירָא נָכוֹן לִבּוֹ בָּטֻחַ בַּיהוָה׃

Mishmu'a ra'a lo yira, nachon libo batu'ach baAdonai.

He is not afraid of evil tidings; his heart is firm, trusting in the LORD.

8

סָמוּךְ לִבּוֹ לֹא יִירָא עַד אֲשֶׁר־יִרְאֶה בְצָרָיו׃

Samuch libo lo yira, ad asher yir'eh vetzarav.

His heart is steady, he is not afraid; in the end he will see the fall of his foes.

9

פִּזַּר נָתַן לָאֶבְיוֹנִים צִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד קַרְנוֹ תָּרוּם בְּכָבוֹד׃

Pizar natan la'evyonim, tzidkato omedet la'ad, karno tarum bechavod.

He gives freely to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.

10

רָשָׁע יִרְאֶה וְכָעָס שִׁנָּיו יַחֲרֹק וְנָמָס תַּאֲוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד׃

Rasha yir'eh vecha'as, shinav yacharok venamas, ta'avat resha'im toved.

The wicked man shall see it and be vexed; he shall gnash his teeth and waste away; the desire of the wicked shall perish.

113 אודיו פרק
1

הַלְלוּ־יָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה׃

Halelu-Yah! Halelu avdei Adonai, halelu et shem Adonai.

Hallelujah! Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD.

2

יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם׃

Yehi shem Adonai mevorach, me'ata ve'ad olam.

Blessed be the name of the LORD from this time forth and forever.

3

מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ עַד־מְבוֹאוֹ מְהֻלָּל שֵׁם יְהוָה׃

Mimizrach shemesh ad mevo'o, mehulal shem Adonai.

From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised.

4

רָם עַל־כָּל־גּוֹיִם יְהוָה עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ׃

Ram al kol goyim Adonai, al hashamayim kevodo.

The LORD is high above all nations; His glory is above the heavens.

5

מִי כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת׃

Mi kaAdonai Eloheinu, hamagbihi lashevet.

Who is like the LORD our God, who is enthroned on high,

6

הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ׃

Hamashpili lir'ot bashamayim uva'aretz.

who looks down upon the heavens and the earth?

7

מְקִימִי מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן׃

Mekimi me'afar dal, me'ashpot yarim evyon.

He raises the poor from the dust, lifts up the needy from the refuse heap,

8

לְהוֹשִׁיבִי עִם־נְדִיבִים עִם נְדִיבֵי עַמּוֹ׃

Lehoshivi im nedivim, im nedivei amo.

to seat them with nobles, with the nobles of His people.

9

מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת אֵם־הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּ־יָהּ׃

Moshivi akeret habayit, em habanim smecha, Halelu-Yah!

He sets the childless woman in her home as a happy mother of children. Hallelujah!

114 אודיו פרק
  • למכירת בית, חנות, רכב For selling house, store, car + צור תפילה
  • להצלחה בדרך ובפרנסה For success in travel and earnings + צור תפילה
  • כשיוצאים מעיר ללא מכשולים When leaving city without obstacles + צור תפילה
1

בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז׃

Betzet Yisrael miMitzrayim, beit Ya'akov me'am lo'ez.

When Israel went forth from Egypt, the house of Jacob from a people of strange speech,

2

הָיְתָה יְהוּדָה לְקָדְשׁוֹ יִשְׂרָאֵל מַמְשְׁלוֹתָיו׃

Hayeta Yehuda lekodsho, Yisrael mamshelotav.

Judah became His sanctuary, Israel His dominion.

3

הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר׃

Hayam ra'a vayanos, haYarden yisov le'achor.

The sea saw and fled, the Jordan turned back.

4

הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי־צֹאן׃

Heharim rakdu che'eilim, geva'ot kivnei tzon.

The mountains skipped like rams, the hills like lambs.

5

מַה־לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס הַיַּרְדֵּן תִּסֹּב לְאָחוֹר׃

Ma lecha hayam ki tanus, haYarden tisov le'achor.

What is with you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?

6

הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעוֹת כִּבְנֵי־צֹאן׃

Heharim tirkedu che'eilim, geva'ot kivnei tzon.

O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?

7

מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב׃

Milifnei Adon chuli aretz, milifnei Eloha Ya'akov.

Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

8

הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם־מָיִם חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָיִם׃

Hahofchi hatzur agam mayim, chalamish lema'yeno mayim.

who turns the rock into a pool of water, the flinty rock into a fountain.

115 אודיו פרק
1

לֹא לָנוּ יְהוָה לֹא לָנוּ כִּי־לְשִׁמְךָ תֵּן כָּבוֹד עַל־חַסְדְּךָ עַל־אֲמִתֶּךָ׃

Lo lanu Adonai, lo lanu, ki leshimcha ten kavod, al chasdecha al amitecha.

Not to us, O LORD, not to us, but to Your name give glory, for Your steadfast love and Your faithfulness.

2

לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶם׃

Lama yomru hagoyim, ayeh na Eloheihem.

Why should the nations say, 'Where is their God?'

3

וֵאלֹהֵינוּ בַשָּׁמָיִם כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ עָשָׂה׃

VEloheinu vashamayim, kol asher chafetz asa.

Our God is in the heavens; He does whatever He pleases.

4

עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם׃

Atzabeihem kesef vezahav, ma'aseh yedei adam.

Their idols are silver and gold, the work of human hands.

5

פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ׃

Peh lahem velo yedaberu, einayim lahem velo yir'u.

They have mouths but cannot speak, eyes but cannot see.

6

אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ אַף לָהֶם וְלֹא יְרִיחוּן׃

Oznayim lahem velo yishma'u, af lahem velo yerichun.

They have ears but cannot hear, noses but cannot smell.

7

יְדֵיהֶם וְלֹא יְמִישׁוּן רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּ לֹא־יֶהְגּוּ בִּגְרוֹנָם׃

Yedeihem velo yemishun, ragleihem velo yehallechu, lo yehgu bigronam.

They have hands but cannot feel, feet but cannot walk; they make no sound in their throats.

8

כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם׃

Kemohem yihyu oseihem, kol asher bote'ach bahem.

Those who make them shall become like them, all who trust in them.

9

יִשְׂרָאֵל בְּטַח בַּיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא׃

Yisrael betach baAdonai, ezram umaginam hu.

O Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.

10

בֵּית אַהֲרֹן בִּטְחוּ בַיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא׃

Beit Aharon bitchu vaAdonai, ezram umaginam hu.

O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.

11

יִרְאֵי יְהוָה בִּטְחוּ בַיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הוּא׃

Yir'ei Adonai bitchu vaAdonai, ezram umaginam hu.

You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.

12

יְהוָה זְכָרָנוּ יְבָרֵךְ יְבָרֵךְ אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל יְבָרֵךְ אֶת־בֵּית אַהֲרֹן׃

Adonai zecharanu yevarech, yevarech et beit Yisrael, yevarech et beit Aharon.

The LORD has remembered us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

13

יְבָרֵךְ יִרְאֵי יְהוָה הַקְּטַנִּים עִם־הַגְּדֹלִים׃

Yevarech yir'ei Adonai, haketanim im hagedolim.

He will bless those who fear the LORD, both small and great.

14

יֹסֵף יְהוָה עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶם וְעַל־בְּנֵיכֶם׃

Yosef Adonai aleichem, aleichem ve'al beneichem.

May the LORD increase your numbers, yours and your children's also.

15

בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃

Beruchim atem laAdonai, oseh shamayim va'aretz.

Blessed are you by the LORD, Maker of heaven and earth.

16

הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַיהוָה וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי־אָדָם׃

Hashamayim shamayim laAdonai, veha'aretz natan livnei adam.

The heavens are the LORD's heavens, but the earth He has given to mankind.

17

לֹא הַמֵּתִים יְהַלְלוּ־יָהּ וְלֹא כָּל־יֹרְדֵי דוּמָה׃

Lo hametim yehalelu Yah, velo kol yordei duma.

The dead cannot praise the LORD, nor any who go down into silence.

18

וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם הַלְלוּ־יָהּ׃

Va'anachnu nevarech Yah, me'ata ve'ad olam, Halelu-Yah!

But we will bless the LORD from this time forth and forever. Hallelujah!

116 אודיו פרק
1

אָהַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַע יְהוָה אֶת־קוֹלִי תַּחֲנוּנָי׃

Ahavti ki yishma Adonai et koli tachanunai.

I love the LORD, for He hears my voice, my supplications.

2

כִּי־הִטָּה אָזְנוֹ לִי וּבְיָמַי אֶקְרָא׃

Ki hita ozno li, uveyamai ekra.

Because He has inclined His ear to me, I will call upon Him as long as I live.

3

אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאוֹל מְצָאוּנִי צָרָה וְיָגוֹן אֶמְצָא׃

Afafuni chevlei mavet, umetzarei She'ol metza'uni, tzara veyagon emtza.

The cords of death encompassed me, the straits of Sheol came upon me; I found trouble and sorrow.

4

וּבְשֵׁם־יְהוָה אֶקְרָא אָנָּה יְהוָה מַלְּטָה נַפְשִׁי׃

Uvshem Adonai ekra, ana Adonai malta nafshi.

Then I called on the name of the LORD: 'O LORD, save my life!'

5

חַנּוּן יְהוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃

Chanun Adonai vetzadik, vEloheinu merachem.

The LORD is gracious and righteous; our God is compassionate.

6

שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהוָה דַּלּוֹתִי וְלִי יְהוֹשִׁיעַ׃

Shomer peta'im Adonai, daloti veli yehoshi'a.

The LORD protects the simple; I was brought low and He saved me.

7

שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחָיְכִי כִּי־יְהוָה גָּמַל עָלָיְכִי׃

Shuvi nafshi limnuchaychi, ki Adonai gamal alaychi.

Return, O my soul, to your rest, for the LORD has been good to you.

8

כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת אֶת־עֵינִי מִן־דִּמְעָה אֶת־רַגְלִי מִדֶּחִי׃

Ki chilatzta nafshi mimavet, et eini min dim'a, et ragli midechi.

For You have rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

9

אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים׃

Ethalech lifnei Adonai be'artzot hachayim.

I shall walk before the LORD in the lands of the living.

10

הֶאֱמַנְתִּי כִּי אֲדַבֵּר אֲנִי עָנִיתִי מְאֹד׃

He'emanti ki adaber, ani aniti me'od.

I trusted even when I said, 'I am greatly afflicted.'

11

אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי כָּל־הָאָדָם כֹּזֵב׃

Ani amarti vechofzi, kol ha'adam kozev.

I said in my alarm, 'All men are liars.'

12

מָה־אָשִׁיב לַיהוָה כָּל־תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי׃

Ma ashiv laAdonai, kol tagmulohi alai.

What can I repay to the LORD for all His bounties to me?

13

כּוֹס־יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃

Kos yeshu'ot esa, uvshem Adonai ekra.

I will raise the cup of salvation and call on the name of the LORD.

14

נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמּוֹ׃

Nedarai laAdonai ashalem, negda na lechol amo.

I will pay my vows to the LORD in the presence of all His people.

15

יָקָר בְּעֵינֵי יְהוָה הַמָּוְתָה לַחֲסִידָיו׃

Yakar be'einei Adonai hamavta lachasidav.

Precious in the sight of the LORD is the death of His faithful ones.

16

אָנָּה יְהוָה כִּי־אֲנִי עַבְדֶּךָ אֲנִי־עַבְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶךָ פִּתַּחְתָּ לְמוֹסֵרָי׃

Ana Adonai ki ani avdecha, ani avdecha ben amatecha, pitachta lemoserai.

O LORD, I am Your servant, I am Your servant, the son of Your maidservant; You have loosed my bonds.

17

לְךָ־אֶזְבַּח זֶבַח תּוֹדָה וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃

Lecha ezbach zevach toda, uvshem Adonai ekra.

I will offer to You the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

18

נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמּוֹ׃

Nedarai laAdonai ashalem, negda na lechol amo.

I will pay my vows to the LORD in the presence of all His people,

19

בְּחַצְרוֹת בֵּית יְהוָה בְּתוֹכֵכִי יְרוּשָׁלָיִם הַלְלוּ־יָהּ׃

Bechatzrot beit Adonai, betocheki Yerushalayim, Halelu-Yah!

in the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!

117 אודיו פרק
  • להצלה ממלשינים ורדיפות ממשלתיות For salvation from informers and government persecution + צור תפילה
  • לעזרה משמיים בוויכוח עם אתאיסטים For heavenly help in debate with atheists + צור תפילה
1

הַלְלוּ אֶת־יְהוָה כָּל־גּוֹיִם שַׁבְּחוּהוּ כָּל־הָאֻמִּים׃

Halelu et Adonai kol goyim, shabchuhu kol ha'umim.

Praise the LORD, all you nations; extol Him, all you peoples!

2

כִּי גָבַר עָלֵינוּ חַסְדּוֹ וֶאֱמֶת־יְהוָה לְעוֹלָם הַלְלוּ־יָהּ׃

Ki gavar aleinu chasdo, ve'emet Adonai le'olam, Halelu-Yah!

For His steadfast love is mighty over us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Hallelujah!

118 אודיו פרק
1

הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

Hodu laAdonai ki tov, ki le'olam chasdo.

Give thanks to the LORD, for He is good; His steadfast love endures forever.

2

יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

Yomar na Yisrael, ki le'olam chasdo.

Let Israel say, 'His steadfast love endures forever.'

3

יֹאמְרוּ־נָא בֵית־אַהֲרֹן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

Yomru na veit Aharon, ki le'olam chasdo.

Let the house of Aaron say, 'His steadfast love endures forever.'

4

יֹאמְרוּ־נָא יִרְאֵי יְהוָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

Yomru na yir'ei Adonai, ki le'olam chasdo.

Let those who fear the LORD say, 'His steadfast love endures forever.'

5

מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ׃

Min hametzar karati Yah, anani vamerchav Yah.

Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me free.

6

יְהוָה לִי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם׃

Adonai li lo ira, ma ya'aseh li adam.

The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?

7

יְהוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי׃

Adonai li be'ozrai, va'ani er'eh vesonai.

The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.

8

טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָם׃

Tov lachsot baAdonai, mibto'ach ba'adam.

It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.

9

טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים׃

Tov lachsot baAdonai, mibto'ach bindivim.

It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

10

כָּל־גּוֹיִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃

Kol goyim sevavuni, beshem Adonai ki amilam.

All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off.

11

סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃

Sabuni gam sevavuni, beshem Adonai ki amilam.

They surrounded me, surrounded me on every side; in the name of the LORD I cut them off.

12

סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃

Sabuni chidvorim, do'achu ke'esh kotzim, beshem Adonai ki amilam.

They surrounded me like bees; they blazed like a fire of thorns; in the name of the LORD I cut them off.

13

דָּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהוָה עֲזָרָנִי׃

Dacho dechitani linpol, vaAdonai azarani.

I was pushed hard, so that I was falling, but the LORD helped me.

14

עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה׃

Ozi vezimrat Yah, vayehi li lishu'a.

The LORD is my strength and my song; He has become my salvation.

15

קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃

Kol rina vishu'a be'oholei tzadikim, yemin Adonai osa chayil.

Glad songs of victory are in the tents of the righteous: 'The right hand of the LORD does valiantly.'

16

יְמִין יְהוָה רוֹמֵמָה יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃

Yemin Adonai romema, yemin Adonai osa chayil.

'The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD does valiantly.'

17

לֹא־אָמוּת כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ׃

Lo amut ki echye, va'asaper ma'asei Yah.

I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

18

יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי׃

Yasor yisrani Yah, velamavet lo netanani.

The LORD has disciplined me severely, but He has not given me over to death.

19

פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אוֹדֶה יָהּ׃

Pitchu li sha'arei tzedek, avo vam odeh Yah.

Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the LORD.

20

זֶה־הַשַּׁעַר לַיהוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ׃

Ze hasha'ar laAdonai, tzadikim yavo'u vo.

This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.

21

אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָה׃

Odecha ki anitani, vatehi li lishu'a.

I thank You that You have answered me and have become my salvation.

22

אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה׃

Even ma'asu habonim, hayeta lerosh pina.

The stone that the builders rejected has become the cornerstone.

23

מֵאֵת יְהוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ׃

Me'et Adonai hayeta zot, hi niflat be'eineinu.

This is the LORD's doing; it is marvelous in our eyes.

24

זֶה־הַיּוֹם עָשָׂה יְהוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ׃

Ze hayom asa Adonai, nagila venismecha vo.

This is the day that the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.

25

אָנָּא יְהוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃

Ana Adonai hoshi'a na, ana Adonai hatzlicha na.

O LORD, save us, we pray! O LORD, grant us success, we pray!

26

בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה׃

Baruch haba beshem Adonai, berachnuchem mibeit Adonai.

Blessed is he who comes in the name of the LORD. We bless you from the house of the LORD.

27

אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ׃

El Adonai vaya'er lanu, isru chag ba'avotim ad karnot hamizbe'ach.

The LORD is God; He has given us light. Bind the festival offering with cords, up to the horns of the altar.

28

אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶךָּ׃

Eli ata ve'odeka, Elohai aromemeka.

You are my God, and I will give thanks to You; You are my God, I will extol You.

29

הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

Hodu laAdonai ki tov, ki le'olam chasdo.

Give thanks to the LORD, for He is good; His steadfast love endures forever.

119 אודיו פרק
  • (א אלף) נגד רעד (Aleph א) Against tremor + צור תפילה
  • (א אלף) להצלחה במצווה (Aleph א) For success in mitzvah + צור תפילה
  • (א אלף) לשמירה בדרך (Aleph א) For safety on the road + צור תפילה
  • (א אלף) לרפואת איברי הרבייה (Aleph א) For healing reproductive organs + צור תפילה
  • (ב בית) נגד שכחה (Bet ב) Against forgetfulness + צור תפילה
  • (ב בית) לזיכרון טוב (Bet ב) For good memory + צור תפילה
  • (ב בית) לפתיחת הלב להבנת התורה (Bet ב) For opening heart to Torah understanding + צור תפילה
  • (ב בית) נגד כעס (Bet ב) Against anger + צור תפילה
  • (ב בית) נגד מחלות הפה (Bet ב) Against mouth diseases + צור תפילה
  • (ג גימל) לרפואת עיניים (Gimel ג) For healing eyes + צור תפילה
  • (ג גימל) לעזרה משמיים בקשיים (Gimel ג) For heavenly help in difficulties + צור תפילה
  • (ג גימל) להבנה וזכירת התורה (Gimel ג) For understanding and remembering Torah + צור תפילה
  • (ג גימל) שאנשים יכבדו ויתייחסו בכבוד (Gimel ג) For people to respect and treat with dignity + צור תפילה
  • (ג גימל) נגד רוח רעה (Gimel ג) Against evil spirit + צור תפילה
  • (ד דלת) לרפואת עין שמאל (Dalet ד) For healing left eye + צור תפילה
  • (ד דלת) לקבלת עצה ויציאה מספקות (Dalet ד) For receiving advice and exiting doubts + צור תפילה
  • (ד דלת) לשליטה בנאום (Dalet ד) For oratory mastery + צור תפילה
  • (ד דלת) להצלחה בעסקים (Dalet ד) For success in business + צור תפילה
  • (ד דלת) לא להיות מפוטר או מופרע בעבודה (Dalet ד) Not to be fired or disturbed at work + צור תפילה
  • (ד דלת) להצלחה בתחום לא מוכר (Dalet ד) For success in unfamiliar field + צור תפילה
  • (ה הא) להרמת מזל (Hey ה) For elevating mazal + צור תפילה
  • (ה הא) בפחד לחטוא (Hey ה) When afraid to sin + צור תפילה
  • (ה הא) נגד מחשבות שליליות קבועות (Hey ה) Against constant negative thoughts + צור תפילה
  • (ה הא) נגד יצר הרע (Hey ה) Against evil inclination + צור תפילה
  • (ה הא) לרפואת הטחול (Hey ה) For healing spleen + צור תפילה
  • (ו ואו) לתפיסת אדם מזיק (Vav ו) For catching harmful person + צור תפילה
  • (ו ואו) להתחבב על אדם חשוב (Vav ו) To endear yourself to important person + צור תפילה
  • (ו ואו) לניצחון במלחמה (Vav ו) For victory in war + צור תפילה
  • (ו ואו) להצלחה (Vav ו) For success + צור תפילה
  • (ו ואו) לרפואת הטחול (Vav ו) For healing spleen + צור תפילה
  • (ז זין) לעזור לאדם בדרך רעה (Zayin ז) To help person on wrong path + צור תפילה
  • (ז זין) שתפילה תתקבל בשמיים (Zayin ז) For prayer to be accepted by Heaven + צור תפילה
  • (ז זין) נגד פחדים מאנשים אחרים וגנבים (Zayin ז) Against fears from other people and thieves + צור תפילה
  • (ז זין) לזיכרון טוב נגד שכחה (Zayin ז) For good memory against forgetfulness + צור תפילה
  • (ז זין) לרפואת המעיים (Zayin ז) For healing intestines + צור תפילה
  • (ח חית) לרפואת הבטן העליונה (Chet ח) For healing upper abdomen + צור תפילה
  • (ח חית) לזכור את לימוד התורה (Chet ח) To remember Torah learning + צור תפילה
  • (ח חית) אם אדם נדר נדר (Chet ח) If person made a vow + צור תפילה
  • (ח חית) לזיכרון טוב (Chet ח) For good memory + צור תפילה
  • (ט טית) לרפואת כליה ימין (Tet ט) For healing right kidney + צור תפילה
  • (ט טית) שתפילה תתקבל ללא מכשול (Tet ט) For prayer to be accepted without obstacle + צור תפילה
  • (ט טית) אם אדם קיבל על עצמו צום (Tet ט) If person took upon himself fast + צור תפילה
  • (י יוד) לרפואת כליה שמאל (Yud י) For healing left kidney + צור תפילה
  • (י יוד) למשוך כוח חסד (Yud י) To draw force of kindness + צור תפילה
  • (י יוד) בסבל (Yud י) During suffering + צור תפילה
  • (י יוד) שתורה תיקלט ותזכר (Yud י) For Torah to be absorbed and remembered + צור תפילה
  • (י יוד) לרפואה לפני לימוד תורה (Yud י) For healing before Torah study + צור תפילה
  • (כ כף) לרפואת נחיר ימין (Kaf כ) For healing right nostril + צור תפילה
  • (כ כף) להתחיל משהו חדש (Kaf כ) For starting something new + צור תפילה
  • (כ כף) לעשות בחירה נכונה (Kaf כ) To make right choice + צור תפילה
  • (ל למד) לא לדבר שקרים (Lamed ל) Not to speak lies + צור תפילה
  • (ל למד) לניצחון במשפט (Lamed ל) For victory in court + צור תפילה
  • (ל למד) לרפואת הקיבה (Lamed ל) For healing stomach + צור תפילה
  • (ל למד) לשחרר אדם מכלא (Lamed ל) To free person from prison + צור תפילה
  • (ל למד) להרגיע כעס או שנאה (Lamed ל) To calm anger or hatred + צור תפילה
  • (ל למד) להשפיע על אנשים אחרים (Lamed ל) To influence other people + צור תפילה
  • (מ מם) לפתוח לב ללימוד תורה (Mem מ) To open heart for Torah study + צור תפילה
  • (מ מם) לזיכרון טוב (Mem מ) For good memory + צור תפילה
  • (מ מם) לבעיות מעיים (Mem מ) For intestinal problems + צור תפילה
  • (נ נון) לשמירה במסע (Nun נ) For safety on journey + צור תפילה
  • (נ נון) לזיכרון (Nun נ) For memory + צור תפילה
  • (נ נון) לרפואת עיניים (Nun נ) For healing eyes + צור תפילה
  • (ס סמך) שתפילה תתקבל בשמיים (Samech ס) For prayer to be accepted by Heaven + צור תפילה
  • (ס סמך) לקליטת לימודים (Samech ס) For absorbing studies + צור תפילה
  • (ס סמך) נגד מחשבות רעות (Samech ס) Against bad thoughts + צור תפילה
  • (ס סמך) להצלחה (Samech ס) For success + צור תפילה
  • (ס סמך) נגד עין הרע (Samech ס) Against evil eye + צור תפילה
  • (ע עין) נגד גניבה (Ayin ע) Against theft + צור תפילה
  • (ע עין) לשופט לשפוט נכון (Ayin ע) For judge to judge correctly + צור תפילה
  • (ע עין) בכאבים ביד שמאל (Ayin ע) During pains in left arm + צור תפילה
  • (ע עין) במצוות ביקור חולים (Ayin ע) During visiting the sick mitzvah + צור תפילה
  • (פ פא) לרפואת נחיר שמאל (Pey פ) For healing left nostril + צור תפילה
  • (פ פא) לניצחון במשפט (Pey פ) For victory in court + צור תפילה
  • (פ פא) נגד לשון הרע ורכילות (Pey פ) Against evil speech and gossip + צור תפילה
  • (פ פא) לתשובה ומעשים טובים (Pey פ) For repentance and good deeds + צור תפילה
  • (פ פא) לשמירת עיניים (Pey פ) For guarding eyes + צור תפילה
  • (צ צדי) לניצחון במשפט (Tsadi צ) For victory in court + צור תפילה
  • (צ צדי) שאנשים יסכימו עם דעת האדם (Tsadi צ) For people to agree with person's opinion + צור תפילה
  • (צ צדי) להיפטר מאויבים (Tsadi צ) For getting rid of enemies + צור תפילה
  • (ק קוף) לרפואת רגל שמאל (Kuf ק) For healing left leg + צור תפילה
  • (ק קוף) שתפילה תתקבל (Kuf ק) For prayer to be accepted + צור תפילה
  • (ק קוף) להגנה בדרך (Kuf ק) For protection on road + צור תפילה
  • (ק קוף) בצום שייספר (Kuf ק) During fast to be counted + צור תפילה
  • (ק קוף) נגד קנאה (Kuf ק) Against envy + צור תפילה
  • (ק קוף) להגנה מכל רע (Kuf ק) For protection from all bad + צור תפילה
  • (ר ריש) לרפואת אוזן ימין (Resh ר) For healing right ear + צור תפילה
  • (ר ריש) לרפואת אוזניים (Resh ר) For healing ears + צור תפילה
  • (ר ריש) להיפטר מאויבים ושונאים (Resh ר) For getting rid of enemies and haters + צור תפילה
  • (ר ריש) לא לשכוח תורה (Resh ר) Not to forget Torah + צור תפילה
  • (ש שין) נגד כאב ראש (Shin ש) Against headache + צור תפילה
  • (ש שין) לשלום (Shin ש) For peace + צור תפילה
  • (ש שין) לפיוס עם אויבים (Shin ש) For reconciliation with enemies + צור תפילה
  • (ת תו) לרפואת אוזן שמאל (Tav ת) For healing left ear + צור תפילה
  • (ת תו) להצלחה לכל השבוע (Tav ת) For success for whole week + צור תפילה
  • (ת תו) להצלחה (Tav ת) For success + צור תפילה
1

אַשְׁרֵי תְמִימֵי־דָרֶךְ הַהֹלְכִים בְּתוֹרַת יְהוָה׃

Ashrei temimei darech, hahol'chim betorat Adonai.

Happy are those whose way is blameless, who walk in the Torah of the LORD.

2

אַשְׁרֵי נֹצְרֵי עֵדֹתָיו בְּכָל־לֵב יִדְרְשׁוּהוּ׃

Ashrei notzrei edotav, bechol lev yidreshuhu.

Happy are those who keep His decrees, who seek Him with all their heart.

3

אַף לֹא־פָעֲלוּ עַוְלָה בִּדְרָכָיו הָלָכוּ׃

Af lo fa'alu avla, bidrachav halachu.

They do no wrong; they walk in His ways.

4

אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ לִשְׁמֹר מְאֹד׃

Ata tzivita fikudecha lishmor me'od.

You have commanded Your precepts to be kept diligently.

5

אַחֲלַי יִכֹּנוּ דְרָכָי לִשְׁמֹר חֻקֶּיךָ׃

Achalai yikonu derachai lishmor chukecha.

O that my ways may be steadfast in keeping Your statutes!

6

אָז לֹא־אֵבוֹשׁ בְּהַבִּיטִי אֶל־כָּל־מִצְוֺתֶיךָ׃

Az lo evosh behabiti el kol mitzvotecha.

Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all Your commandments.

7

אוֹדְךָ בְּיֹשֶׁר לֵבָב בְּלָמְדִי מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃

Odecha beyosher levav, belamdi mishpetei tzidkecha.

I will praise You with an upright heart, when I learn Your righteous ordinances.

8

אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃

Et chukecha eshmor, al ta'azveni ad me'od.

I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.

9

בַּמֶּה יְזַכֶּה־נַּעַר אֶת־אָרְחוֹ לִשְׁמֹר כִּדְבָרֶךָ׃

Bame yezake na'ar et orcho, lishmor kidvarecha.

How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.

10

בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל־תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֺתֶיךָ׃

Bechol libi derashtich, al tashgeni mimitzvotecha.

With all my heart I seek You; let me not stray from Your commandments.

11

בְּלִבִּי צָפַנְתִּי אִמְרָתֶךָ לְמַעַן לֹא אֶחֱטָא־לָךְ׃

Belibi tzafanti imratecha, lema'an lo echeta lach.

I have treasured Your word in my heart, that I might not sin against You.

12

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃

Baruch ata Adonai, lamedeni chukecha.

Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.

13

בִּשְׂפָתַי סִפַּרְתִּי כֹּל מִשְׁפְּטֵי־פִיךָ׃

Bisfatai siparti kol mishpetei ficha.

With my lips I declare all the ordinances of Your mouth.

14

בְּדֶרֶךְ עֵדְוֺתֶיךָ שַׂשְׂתִּי כְּעַל כָּל־הוֹן׃

Bederech edvotecha sasti ke'al kol hon.

In the way of Your decrees I rejoice as much as in all riches.

15

בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ׃

Befikudecha asicha, ve'abita orchotecha.

I will meditate on Your precepts and fix my eyes on Your ways.

16

בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃

Bechukotecha eshta'asha, lo eshkach devarecha.

I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.

17

גְּמֹל עַל־עַבְדְּךָ אֶחְיֶה וְאֶשְׁמְרָה דְבָרֶךָ׃

Gemol al avdecha echye, ve'eshmera devarecha.

Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.

18

גַּל־עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאוֹת מִתּוֹרָתֶךָ׃

Gal einai ve'abita nifla'ot mitoratecha.

Open my eyes, that I may behold wondrous things out of Your Torah.

19

גֵּר אָנֹכִי בָאָרֶץ אַל־תַּסְתֵּר מִמֶּנִּי מִצְוֺתֶיךָ׃

Ger anochi va'aretz, al taster mimeni mitzvotecha.

I am a stranger on earth; do not hide Your commandments from me.

20

גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃

Garsa nafshi leta'ava el mishpatecha bechol et.

My soul is consumed with longing for Your ordinances at all times.

21

גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶיךָ׃

Ga'arta zedim arurim, hashogim mimitzvotecha.

You rebuke the arrogant, the accursed, who stray from Your commandments.

22

גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃

Gal me'alai cherpa vavuz, ki edotecha natzarti.

Take away from me scorn and contempt, for I have kept Your decrees.

23

גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃

Gam yashvu sarim bi nidabaru, avdecha yasi'ach bechukecha.

Even though princes sit plotting against me, Your servant will meditate on Your statutes.

24

גַּם־עֵדֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי אַנְשֵׁי עֲצָתִי׃

Gam edotecha sha'ashu'ai, anshei atzati.

Your decrees are my delight; they are my counselors.

25

דָּבְקָה לֶעָפָר נַפְשִׁי חַיֵּנִי כִּדְבָרֶךָ׃

Davka le'afar nafshi, chayeni chidvarecha.

My soul clings to the dust; revive me according to Your word.

26

דְּרָכַי סִפַּרְתִּי וַתַּעֲנֵנִי לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃

Derachai siparti vata'aneni, lamedeni chukecha.

I told of my ways, and You answered me; teach me Your statutes.

27

דֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶיךָ הֲבִינֵנִי וְאָשִׂיחָה בְּנִפְלְאוֹתֶיךָ׃

Derech pikudecha havineni, ve'asicha benifle'otecha.

Make me understand the way of Your precepts, and I will meditate on Your wondrous works.

28

דָּלְפָה נַפְשִׁי מִתּוּגָה קַיְּמֵנִי כִּדְבָרֶךָ׃

Dalfa nafshi mituga, kaymeni chidvarecha.

My soul melts away for sorrow; strengthen me according to Your word.

29

דֶּרֶךְ־שֶׁקֶר הָסֵר מִמֶּנִּי וְתוֹרָתְךָ חָנֵּנִי׃

Derech sheker haser mimeni, vetoratcha chaneni.

Put false ways far from me, and graciously teach me Your Torah.

30

דֶּרֶךְ־אֱמוּנָה בָחָרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ שִׁוִּיתִי׃

Derech emuna bacharti, mishpatecha shiviti.

I have chosen the way of faithfulness; I set Your ordinances before me.

31

דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֺתֶיךָ יְהוָה אַל־תְּבִישֵׁנִי׃

Davakti ve'edvotecha Adonai, al tevisheni.

I cling to Your decrees, O LORD; let me not be put to shame.

32

דֶּרֶךְ־מִצְוֺתֶיךָ אָרוּץ כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃

Derech mitzvotecha arutz, ki tarchiv libi.

I will run the way of Your commandments, for You enlarge my heart.

33

הוֹרֵנִי יְהוָה דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ וְאֶצְּרֶנָּה עֵקֶב׃

Horeni Adonai derech chukecha, ve'etzrena ekev.

Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep it to the end.

34

הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תוֹרָתֶךָ וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל־לֵב׃

Havineni ve'etzra toratecha, ve'eshmerena bechol lev.

Give me understanding, that I may keep Your Torah and observe it with my whole heart.

35

הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֺתֶיךָ כִּי־בוֹ חָפָצְתִּי׃

Hadricheni bintiv mitzvotecha, ki vo chafatzti.

Lead me in the path of Your commandments, for I delight in it.

36

הַט־לִבִּי אֶל־עֵדְוֺתֶיךָ וְאַל אֶל־בָּצַע׃

Hat libi el edvotecha, ve'al el batza.

Incline my heart to Your decrees, and not to selfish gain.

37

הַעֲבֵר עֵינַי מֵרְאוֹת שָׁוְא בִּדְרָכֶךָ חַיֵּנִי׃

Ha'aver einai mere'ot shav, bidrachecha chayeni.

Turn my eyes from looking at vanities; give me life in Your ways.

38

הָקֵם לְעַבְדְּךָ אִמְרָתֶךָ אֲשֶׁר לְיִרְאָתֶךָ׃

Hakem le'avdecha imratecha, asher leyir'atecha.

Confirm to Your servant Your promise, which is for those who fear You.

39

הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טוֹבִים׃

Ha'aver cherpati asher yagorti, ki mishpatecha tovim.

Turn away the reproach that I dread, for Your ordinances are good.

40

הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃

Hineh ta'avti lefikudecha, betzidkatcha chayeni.

Behold, I long for Your precepts; in Your righteousness give me life.

41

וִיבֹאֻנִי חֲסָדֶךָ יְהוָה תְּשׁוּעָתְךָ כְּאִמְרָתֶךָ׃

Vivo'uni chasadecha Adonai, teshu'atcha ke'imratecha.

Let Your steadfast love come to me, O LORD, Your salvation according to Your promise.

42

וְאֶעֱנֶה חֹרְפִי דָבָר כִּי־בָטַחְתִּי בִּדְבָרֶךָ׃

Ve'e'ene chorfi davar, ki vatachti bidvarecha.

Then I shall have an answer for those who taunt me, for I trust in Your word.

43

וְאַל־תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת עַד־מְאֹד כִּי לְמִשְׁפָּטֶךָ יִחָלְתִּי׃

Ve'al tatzel mipi devar emet ad me'od, ki lemishpatecha yichalti.

Do not take the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in Your ordinances.

44

וְאֶשְׁמְרָה תוֹרָתְךָ תָמִיד לְעוֹלָם וָעֶד׃

Ve'eshmera toratcha tamid, le'olam va'ed.

I will keep Your Torah continually, forever and ever.

45

וְאֶתְהַלְּכָה בָרְחָבָה כִּי פִקֻּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃

Ve'ethalcha varchava, ki fikudecha darashti.

I shall walk in freedom, for I have sought Your precepts.

46

וַאֲדַבְּרָה בְעֵדֹתֶיךָ נֶגֶד מְלָכִים וְלֹא אֵבוֹשׁ׃

Va'adabra ve'edotecha neged melachim, velo evosh.

I will speak of Your decrees before kings, and shall not be put to shame.

47

וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְוֺתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי׃

Ve'eshta'asha bemitzvotecha, asher ahavti.

I will delight in Your commandments, which I love.

48

וְאֶשָּׂא־כַפַּי אֶל־מִצְוֺתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי וְאָשִׂיחָה בְחֻקֶּיךָ׃

Ve'esa chapai el mitzvotecha asher ahavti, ve'asicha bechukecha.

I lift up my hands toward Your commandments, which I love, and I will meditate on Your statutes.

49

זְכֹר־דָּבָר לְעַבְדֶּךָ עַל אֲשֶׁר יִחַלְתָּנִי׃

Zechor davar le'avdecha, al asher yichaltani.

Remember Your word to Your servant, in which You have made me hope.

50

זֹאת נֶחָמָתִי בְעָנְיִי כִּי אִמְרָתְךָ חִיָּתְנִי׃

Zot nechamati ve'onyi, ki imratcha chiyatni.

This is my comfort in my affliction, that Your promise gives me life.

51

זֵדִים הֱלִיצֻנִי עַד־מְאֹד מִתּוֹרָתְךָ לֹא נָטִיתִי׃

Zedim helitzuni ad me'od, mitoratcha lo natiti.

The arrogant utterly deride me, but I do not turn away from Your Torah.

52

זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעוֹלָם יְהוָה וָאֶתְנֶחָם׃

Zacharti mishpatecha me'olam Adonai, va'etnecham.

When I think of Your ordinances from of old, I take comfort, O LORD.

53

זַלְעָפָה אֲחָזַתְנִי מֵרְשָׁעִים עֹזְבֵי תּוֹרָתֶךָ׃

Zal'afa achazatni meresh'im, ozvei toratecha.

Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake Your Torah.

54

זְמִרוֹת הָיוּ־לִי חֻקֶּיךָ בְּבֵית מְגוּרָי׃

Zemirot hayu li chukecha, beveit megurai.

Your statutes have been my songs in the house of my sojourning.

55

זָכַרְתִּי בַלַּיְלָה שִׁמְךָ יְהוָה וָאֶשְׁמְרָה תּוֹרָתֶךָ׃

Zacharti valayla shimcha Adonai, va'eshmera toratecha.

I remember Your name in the night, O LORD, and keep Your Torah.

56

זֹאת הָיְתָה־לִּי כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃

Zot hayeta li, ki fikudecha natzarti.

This has been my blessing, that I have kept Your precepts.

57

חֶלְקִי יְהוָה אָמַרְתִּי לִשְׁמֹר דְּבָרֶיךָ׃

Chelki Adonai amarti, lishmor devarecha.

The LORD is my portion; I promise to keep Your words.

58

חִלִּיתִי פָנֶיךָ בְכָל־לֵב חָנֵּנִי כְּאִמְרָתֶךָ׃

Chiliti fanecha bechol lev, chaneni ke'imratecha.

I entreat Your favor with all my heart; be gracious to me according to Your promise.

59

חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃

Chishavti derachai, va'ashiva raglai el edotecha.

When I think of my ways, I turn my feet to Your decrees.

60

חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְוֺתֶיךָ׃

Chashti velo hitmahmahti, lishmor mitzvotecha.

I hurry and do not delay to keep Your commandments.

61

חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי תּוֹרָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Chevlei resha'im ivduni, toratcha lo shachachti.

Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget Your Torah.

62

חֲצוֹת־לַיְלָה אָקוּם לְהוֹדוֹת לָךְ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃

Chatzot layla akum lehodot lach, al mishpetei tzidkecha.

At midnight I rise to praise You for Your righteous ordinances.

63

חָבֵר אָנִי לְכָל־אֲשֶׁר יְרֵאוּךָ וּלְשֹׁמְרֵי פִּקּוּדֶיךָ׃

Chaver ani lechol asher yere'ucha, uleshomrei fikudecha.

I am a companion of all who fear You, of those who keep Your precepts.

64

חַסְדְּךָ יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ חֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃

Chasdecha Adonai male'a ha'aretz, chukecha lamedeni.

The earth, O LORD, is full of Your steadfast love; teach me Your statutes.

65

טוֹב עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ יְהוָה כִּדְבָרֶךָ׃

Tov asita im avdecha Adonai, kidvarecha.

You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

66

טוּב טַעַם וָדַעַת לַמְּדֵנִי כִּי בְמִצְוֺתֶיךָ הֶאֱמָנְתִּי׃

Tuv ta'am vada'at lamedeni, ki vemitzvotecha he'emanti.

Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.

67

טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי׃

Terem e'ene ani shogeg, ve'ata imratcha shamarti.

Before I was afflicted I went astray, but now I keep Your word.

68

טוֹב־אַתָּה וּמֵטִיב לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃

Tov ata umetiv, lamedeni chukecha.

You are good and do good; teach me Your statutes.

69

טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים אֲנִי בְּכָל־לֵב אֶצֹּר פִּקּוּדֶיךָ׃

Taflu alai sheker zedim, ani bechol lev etzor fikudecha.

The arrogant smear me with lies, but with my whole heart I keep Your precepts.

70

טָפַשׁ כַּחֵלֶב לִבָּם אֲנִי תּוֹרָתְךָ שִׁעֲשָׁעְתִּי׃

Tafash kachelev libam, ani toratcha shi'asha'ti.

Their heart is gross like fat, but I delight in Your Torah.

71

טוֹב־לִי כִי־עֻנֵּיתִי לְמַעַן אֶלְמַד חֻקֶּיךָ׃

Tov li ki uneti, lema'an elmad chukecha.

It is good for me that I was afflicted, that I might learn Your statutes.

72

טוֹב־לִי תוֹרַת־פִּיךָ מֵאַלְפֵי זָהָב וָכָסֶף׃

Tov li torat picha, me'alfei zahav vachesef.

The Torah of Your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.

73

יָדֶיךָ עָשׂוּנִי וַיְכוֹנְנוּנִי הֲבִינֵנִי וְאֶלְמְדָה מִצְוֺתֶיךָ׃

Yadecha asuni vayechonenuni, havineni ve'elmeda mitzvotecha.

Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn Your commandments.

74

יְרֵאֶיךָ יִרְאוּנִי וְיִשְׂמָחוּ כִּי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃

Yere'echa yir'uni veyismachu, ki lidvarcha yichalti.

Those who fear You shall see me and rejoice, because I have hoped in Your word.

75

יָדַעְתִּי יְהוָה כִּי־צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ וֶאֱמוּנָה עִנִּיתָנִי׃

Yadati Adonai ki tzedek mishpatecha, ve'emuna initani.

I know, O LORD, that Your ordinances are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.

76

יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃

Yehi na chasdecha lenachameni, ke'imratcha le'avdecha.

Let Your steadfast love comfort me according to Your promise to Your servant.

77

יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה כִּי־תוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃

Yevo'uni rachamecha ve'echye, ki toratcha sha'ashu'ai.

Let Your compassion come to me, that I may live; for Your Torah is my delight.

78

יֵבֹשׁוּ זֵדִים כִּי־שֶׁקֶר עִוְּתוּנִי אֲנִי אָשִׂיחַ בְּפִקּוּדֶיךָ׃

Yevoshu zedim ki sheker ivtuni, ani asi'ach befikudecha.

Let the arrogant be put to shame, for they have wronged me with falsehood; I will meditate on Your precepts.

79

יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ וְיֹדְעֵי עֵדֹתֶיךָ׃

Yashuvu li yere'echa, veyod'ei edotecha.

Let those who fear You turn to me, that they may know Your decrees.

80

יְהִי־לִבִּי תָמִים בְּחֻקֶּיךָ לְמַעַן לֹא אֵבוֹשׁ׃

Yehi libi tamim bechukecha, lema'an lo evosh.

May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.

81

כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃

Kalta liteshu'atcha nafshi, lidvarcha yichalti.

My soul languishes for Your salvation; I hope in Your word.

82

כָּלוּ עֵינַי לְאִמְרָתֶךָ לֵאמֹר מָתַי תְּנַחֲמֵנִי׃

Kalu einai le'imratecha, lemor matai tenachameni.

My eyes fail with watching for Your promise; I ask, 'When will You comfort me?'

83

כִּי־הָיִיתִי כְּנֹאד בְּקִיטוֹר חֻקֶּיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Ki hayiti keno'd bekitor, chukecha lo shachachti.

For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten Your statutes.

84

כַּמָּה יְמֵי־עַבְדֶּךָ מָתַי תַּעֲשֶׂה בְרֹדְפַי מִשְׁפָּט׃

Kama yemei avdecha, matai ta'aseh verodfai mishpat.

How many are the days of Your servant? When will You judge those who persecute me?

85

כָּרוּ־לִי זֵדִים שִׁיחוֹת אֲשֶׁר לֹא כְתוֹרָתֶךָ׃

Karu li zedim shichot, asher lo chetoratecha.

The arrogant have dug pits for me, men who do not conform to Your Torah.

86

כָּל־מִצְוֺתֶיךָ אֱמוּנָה שֶׁקֶר רְדָפוּנִי עָזְרֵנִי׃

Kol mitzvotecha emuna, sheker redafuni azreni.

All Your commandments are faithful; they persecute me with falsehood; help me!

87

כִּמְעַט כִּלּוּנִי בָאָרֶץ וַאֲנִי לֹא־עָזַבְתִּי פִקֻּדֶיךָ׃

Kim'at kiluni va'aretz, va'ani lo azavti fikudecha.

They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken Your precepts.

88

כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדוּת פִּיךָ׃

Kechasdecha chayeni, ve'eshmera edut picha.

In Your steadfast love give me life, that I may keep the decrees of Your mouth.

89

לְעוֹלָם יְהוָה דְּבָרְךָ נִצָּב בַּשָּׁמָיִם׃

Le'olam Adonai, devarcha nitzav bashamayim.

Forever, O LORD, Your word stands firm in the heavens.

90

לְדֹר וָדֹר אֱמוּנָתֶךָ כּוֹנַנְתָּ אֶרֶץ וַתַּעֲמֹד׃

Ledor vador emunatecha, konanta eretz vata'amod.

Your faithfulness endures to all generations; You have established the earth, and it stands.

91

לְמִשְׁפָּטֶיךָ עָמְדוּ הַיּוֹם כִּי הַכֹּל עֲבָדֶיךָ׃

Lemishpatecha amdu hayom, ki hakol avadecha.

By Your ordinances they stand this day, for all things are Your servants.

92

לוּלֵי תוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי אָז אָבַדְתִּי בְעָנְיִי׃

Lulei toratcha sha'ashu'ai, az avadti ve'onyi.

If Your Torah had not been my delight, I would have perished in my affliction.

93

לְעוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּח פִּקּוּדֶיךָ כִּי בָם חִיִּיתָנִי׃

Le'olam lo eshkach fikudecha, ki vam chiyitani.

I will never forget Your precepts, for by them You have given me life.

94

לְךָ־אֲנִי הוֹשִׁיעֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃

Lecha ani hoshi'eni, ki fikudecha darashti.

I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.

95

לִי קִוּוּ רְשָׁעִים לְאַבְּדֵנִי עֵדֹתֶיךָ אֶתְבּוֹנָן׃

Li kivu resha'im le'abdeni, edotecha etbonan.

The wicked lie in wait to destroy me, but I consider Your decrees.

96

לְכָל־תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד׃

Lechol tichla ra'iti ketz, rechava mitzvat'cha me'od.

I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is exceedingly broad.

97

מָה־אָהַבְתִּי תוֹרָתֶךָ כָּל־הַיּוֹם הִיא שִׂיחָתִי׃

Ma ahavti toratecha, kol hayom hi sichati.

Oh how I love Your Torah! It is my meditation all day long.

98

מֵאֹיְבַי תְּחַכְּמֵנִי מִצְוֺתֶךָ כִּי לְעוֹלָם הִיא־לִי׃

Me'oyvai techakemeni mitzvotecha, ki le'olam hi li.

Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.

99

מִכָּל־מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֺתֶיךָ שִׂיחָה לִי׃

Mikol melamdai hiskalti, ki edvotecha sicha li.

I have more understanding than all my teachers, for Your decrees are my meditation.

100

מִזְּקֵנִים אֶתְבּוֹנָן כִּי פִקּוּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃

Mizekenim etbonan, ki fikudecha natzarti.

I understand more than the aged, for I keep Your precepts.

101

מִכָּל־אֹרַח רָע כָּלִאתִי רַגְלָי לְמַעַן אֶשְׁמֹר דְּבָרֶךָ׃

Mikol orach ra kali'ti raglai, lema'an eshmor devarecha.

I hold back my feet from every evil way, in order to keep Your word.

102

מִמִּשְׁפָּטֶיךָ לֹא־סָרְתִּי כִּי־אַתָּה הוֹרֵתָנִי׃

Mimishpatecha lo sarti, ki ata horetani.

I do not turn aside from Your ordinances, for You have taught me.

103

מַה־נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶךָ מִדְּבַשׁ לְפִי׃

Ma nimletzu lechiki imratecha, midevash lefi.

How sweet are Your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!

104

מִפִּקּוּדֶיךָ אֶתְבּוֹנָן עַל־כֵּן שָׂנֵאתִי כָּל־אֹרַח שָׁקֶר׃

Mipikudecha etbonan, al ken saneti kol orach shaker.

Through Your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

105

נֵר־לְרַגְלִי דְבָרֶךָ וְאוֹר לִנְתִיבָתִי׃

Ner leragli devarecha, ve'or lintivati.

Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

106

נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּמָה לִשְׁמֹר מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃

Nishbati va'akayema, lishmor mishpetei tzidkecha.

I have sworn an oath and confirmed it, to observe Your righteous ordinances.

107

נַעֲנֵיתִי עַד־מְאֹד יְהוָה חַיֵּנִי כִדְבָרֶךָ׃

Na'aneti ad me'od Adonai, chayeni chidvarecha.

I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to Your word.

108

נִדְבוֹת פִּי רְצֵה־נָא יְהוָה וּמִשְׁפָּטֶיךָ לַמְּדֵנִי׃

Nidvot pi retze na Adonai, umishpatecha lamedeni.

Accept my offerings of praise, O LORD, and teach me Your ordinances.

109

נַפְשִׁי בְכַפִּי תָמִיד וְתוֹרָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Nafshi vechapi tamid, vetoratcha lo shachachti.

My life is in my hand continually, but I do not forget Your Torah.

110

נָתְנוּ רְשָׁעִים פַּח לִי וּמִפִּקּוּדֶיךָ לֹא תָעִיתִי׃

Natnu resha'im pach li, umipikudecha lo ta'iti.

The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from Your precepts.

111

נָחַלְתִּי עֵדְוֺתֶיךָ לְעוֹלָם כִּי־שְׂשׂוֹן לִבִּי הֵמָּה׃

Nachalti edvotecha le'olam, ki seson libi hema.

Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart.

112

נָטִיתִי לִבִּי לַעֲשׂוֹת חֻקֶּיךָ לְעוֹלָם עֵקֶב׃

Natiti libi la'asot chukecha le'olam ekev.

I incline my heart to perform Your statutes forever, to the end.

113

סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי וְתוֹרָתְךָ אָהָבְתִּי׃

Se'afim saneti, vetoratcha ahavti.

I hate the double-minded, but I love Your Torah.

114

סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃

Sitri umaginni ata, lidvarcha yichalti.

You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.

115

סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֺת אֱלֹהָי׃

Suru mimeni mere'im, ve'etzra mitzvot Elohai.

Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

116

סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃

Somcheni che'imratcha ve'echye, ve'al tevisheni misivri.

Uphold me according to Your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope.

117

סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד׃

Se'adeni ve'ivashea, ve'esh'a bechukecha tamid.

Hold me up, that I may be safe and have regard for Your statutes continually.

118

סָלִיתָ כָּל־שׁוֹגִים מֵחֻקֶּיךָ כִּי־שֶׁקֶר תַּרְמִיתָם׃

Salita kol shogim mechukecha, ki sheker tarmitam.

You reject all who stray from Your statutes, for their cunning is in vain.

119

סִגִים הִשְׁבַּתָּ כָל־רִשְׁעֵי־אֶרֶץ לָכֵן אָהַבְתִּי עֵדֹתֶיךָ׃

Sigim hishbata kol rish'ei aretz, lachen ahavti edotecha.

You remove all the wicked of the earth like dross; therefore I love Your decrees.

120

סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ יָרֵאתִי׃

Samar mipachdecha vesari, umimishpatecha yareti.

My flesh trembles for fear of You, and I am afraid of Your judgments.

121

עָשִׂיתִי מִשְׁפָּט וָצֶדֶק בַּל־תַּנִּיחֵנִי לְעֹשְׁקָי׃

Asiti mishpat vatzedek, bal tanicheni le'oshkai.

I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

122

עֲרֹב עַבְדְּךָ לְטוֹב אַל־יַעַשְׁקֻנִי זֵדִים׃

Arov avdecha letov, al ya'ashkuni zedim.

Be surety for Your servant for good; let not the arrogant oppress me.

123

עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃

Einai kalu lishu'atecha, ule'imrat tzidkecha.

My eyes fail with watching for Your salvation and for Your righteous promise.

124

עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃

Ase im avdecha kechasdecha, vechukecha lamedeni.

Deal with Your servant according to Your steadfast love, and teach me Your statutes.

125

עַבְדְּךָ־אָנִי הֲבִינֵנִי וְאֵדְעָה עֵדֹתֶיךָ׃

Avdecha ani havineni, ve'ed'a edotecha.

I am Your servant; give me understanding, that I may know Your decrees.

126

עֵת לַעֲשׂוֹת לַיהוָה הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ׃

Et la'asot laAdonai, heferu toratecha.

It is time for the LORD to act, for they have broken Your Torah.

127

עַל־כֵּן אָהַבְתִּי מִצְוֺתֶיךָ מִזָּהָב וּמִפָּז׃

Al ken ahavti mitzvotecha, mizahav umipaz.

Therefore I love Your commandments above gold, above fine gold.

128

עַל־כֵּן כָּל־פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי כָּל־אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי׃

Al ken kol pikudei chol yisharti, kol orach sheker saneti.

Therefore I direct my steps by all Your precepts; I hate every false way.

129

פְּלָאוֹת עֵדְוֺתֶיךָ עַל־כֵּן נְצָרָתַם נַפְשִׁי׃

Pela'ot edvotecha, al ken netzaratam nafshi.

Your decrees are wonderful; therefore my soul keeps them.

130

פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר מֵבִין פְּתָאיִם׃

Petach devarecha ya'ir, mevin peta'im.

The unfolding of Your words gives light; it imparts understanding to the simple.

131

פִּי־פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה כִּי לְמִצְוֺתֶיךָ יָאָבְתִּי׃

Pi fa'arti va'esh'afa, ki lemitzvotecha ya'avti.

I open my mouth and pant, because I long for Your commandments.

132

פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כְּמִשְׁפָּט לְאֹהֲבֵי שְׁמֶךָ׃

Pene elai vechaneni, kemishpat le'ohavei shemecha.

Turn to me and be gracious to me, as is Your way with those who love Your name.

133

פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן׃

Pe'amai hachen be'imratecha, ve'al tashlet bi kol aven.

Keep my steps steady according to Your promise, and let no iniquity have dominion over me.

134

פְּדֵנִי מֵעֹשֶׁק אָדָם וְאֶשְׁמְרָה פִּקּוּדֶיךָ׃

Pedeni me'oshek adam, ve'eshmera fikudecha.

Redeem me from man's oppression, that I may keep Your precepts.

135

פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת־חֻקֶּיךָ׃

Panecha ha'er be'avdecha, velamedeni et chukecha.

Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.

136

פַּלְגֵי־מַיִם יָרְדוּ עֵינָי עַל לֹא־שָׁמְרוּ תוֹרָתֶךָ׃

Palgei mayim yardu einai, al lo shamru toratecha.

My eyes shed streams of tears, because men do not keep Your Torah.

137

צַדִּיק אַתָּה יְהוָה וְיָשָׁר מִשְׁפָּטֶיךָ׃

Tzadik ata Adonai, veyashar mishpatecha.

Righteous are You, O LORD, and right are Your ordinances.

138

צִוִּיתָ צֶדֶק עֵדֹתֶיךָ וֶאֱמוּנָה מְאֹד׃

Tzivita tzedek edotecha, ve'emuna me'od.

You have appointed Your decrees in righteousness and in all faithfulness.

139

צִמְּתַתְנִי קִנְאָתִי כִּי־שָׁכְחוּ דְבָרֶיךָ צָרָי׃

Tzimtatni kin'ati, ki shachechu devarecha tzarai.

My zeal consumes me, because my foes forget Your words.

140

צְרוּפָה אִמְרָתְךָ מְאֹד וְעַבְדְּךָ אֲהֵבָהּ׃

Tzerufa imratcha me'od, ve'avdecha aheva.

Your promise is well tried, and Your servant loves it.

141

צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה פִּקֻּדֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Tza'ir anochi venivze, fikudecha lo shachachti.

I am small and despised, yet I do not forget Your precepts.

142

צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת׃

Tzidkatcha tzedek le'olam, vetoratcha emet.

Your righteousness is righteousness forever, and Your Torah is truth.

143

צַר־וּמָצוֹק מְצָאוּנִי מִצְוֺתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃

Tzar umatzok metza'uni, mitzvotecha sha'ashu'ai.

Trouble and anguish have found me, but Your commandments are my delight.

144

צֶדֶק עֵדְוֺתֶיךָ לְעוֹלָם הֲבִינֵנִי וְאֶחְיֶה׃

Tzedek edvotecha le'olam, havineni ve'echye.

Your decrees are righteous forever; give me understanding that I may live.

145

קָרָאתִי בְכָל־לֵב עֲנֵנִי יְהוָה חֻקֶּיךָ אֶצֹּרָה׃

Karati bechol lev aneni Adonai, chukecha etzora.

With my whole heart I cry; answer me, O LORD. I will keep Your statutes.

146

קְרָאתִיךָ הוֹשִׁיעֵנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדֹתֶיךָ׃

Keraticha hoshi'eni, ve'eshmera edotecha.

I call upon You; save me, that I may observe Your decrees.

147

קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃

Kidamti vaneshef va'ashave'a, lidvarcha yichalti.

I rise before dawn and cry for help; I hope in Your words.

148

קִדְּמוּ עֵינַי אַשְׁמֻרוֹת לָשִׂיחַ בְּאִמְרָתֶךָ׃

Kidmu einai ashmurot, lasi'ach be'imratecha.

My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on Your promise.

149

קוֹלִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃

Koli shim'a kechasdecha Adonai, kemishpatecha chayeni.

Hear my voice according to Your steadfast love; O LORD, give me life according to Your justice.

150

קָרְבוּ רֹדְפֵי זִמָּה מִתּוֹרָתְךָ רָחָקוּ׃

Karvu rodfei zima, mitoratcha rachaku.

They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from Your Torah.

151

קָרוֹב אַתָּה יְהוָה וְכָל־מִצְוֺתֶיךָ אֱמֶת׃

Karov ata Adonai, vechol mitzvotecha emet.

You are near, O LORD, and all Your commandments are true.

152

קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶיךָ כִּי לְעוֹלָם יְסַדְתָּם׃

Kedem yadati me'edotecha, ki le'olam yesadtam.

Long ago I learned from Your decrees that You have established them forever.

153

רְאֵה־עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי כִּי־תוֹרָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Re'e onyi vechaltzeni, ki toratcha lo shachachti.

Look on my affliction and deliver me, for I do not forget Your Torah.

154

רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי׃

Riva rivi uge'aleni, le'imratcha chayeni.

Plead my cause and redeem me; give me life according to Your promise.

155

רָחוֹק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי־חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ׃

Rachok meresh'im yeshu'a, ki chukecha lo darashu.

Salvation is far from the wicked, for they do not seek Your statutes.

156

רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי׃

Rachamecha rabim Adonai, kemishpatecha chayeni.

Great is Your mercy, O LORD; give me life according to Your ordinances.

157

רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי מֵעֵדְוֺתֶיךָ לֹא נָטִיתִי׃

Rabim rodfai vetzarai, me'edvotecha lo natiti.

Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from Your decrees.

158

רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקוֹטָטָה אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ לֹא שָׁמָרוּ׃

Ra'iti vogdim va'etkotata, asher imratcha lo shamaru.

I look at the faithless with disgust, because they do not keep Your commands.

159

רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃

Re'e ki fikudecha ahavti Adonai, kechasdecha chayeni.

Consider how I love Your precepts; O LORD, give me life according to Your steadfast love.

160

רֹאשׁ־דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעוֹלָם כָּל־מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ׃

Rosh devarcha emet, ule'olam kol mishpat tzidkecha.

The sum of Your word is truth, and every one of Your righteous ordinances endures forever.

161

שָׂרִים רְדָפוּנִי חִנָּם וּמִדְּבָרְךָ פָּחַד לִבִּי׃

Sarim redafuni chinam, umidvarcha pachad libi.

Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of Your words.

162

שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ כְּמוֹצֵא שָׁלָל רָב׃

Sas anochi al imratecha, kemotze shalal rav.

I rejoice at Your word like one who finds great spoil.

163

שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי וַאֲתַעֵבָה תּוֹרָתְךָ אָהָבְתִּי׃

Sheker saneti va'ata'eva, toratcha ahavti.

I hate and abhor falsehood, but I love Your Torah.

164

שֶׁבַע בַּיּוֹם הִלַּלְתִּיךָ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃

Sheva bayom hilalticha, al mishpetei tzidkecha.

Seven times a day I praise You for Your righteous ordinances.

165

שָׁלוֹם רָב לְאֹהֲבֵי תוֹרָתֶךָ וְאֵין־לָמוֹ מִכְשׁוֹל׃

Shalom rav le'ohavei toratecha, ve'ein lamo michshol.

Great peace have those who love Your Torah; nothing can make them stumble.

166

שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וּמִצְוֺתֶיךָ עָשִׂיתִי׃

Sivarti lishu'atcha Adonai, umitzvotecha asiti.

I hope for Your salvation, O LORD, and I do Your commandments.

167

שָׁמְרָה נַפְשִׁי עֵדֹתֶיךָ וָאֹהֲבֵם מְאֹד׃

Shamra nafshi edotecha, va'ohavem me'od.

My soul keeps Your decrees; I love them exceedingly.

168

שָׁמַרְתִּי פִקּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶיךָ כִּי כָל־דְּרָכַי נֶגְדֶּךָ׃

Shamarti fikudecha ve'edotecha, ki kol derachai negdecha.

I keep Your precepts and decrees, for all my ways are before You.

169

תִּקְרַב רִנָּתִי לְפָנֶיךָ יְהוָה כִּדְבָרְךָ הֲבִינֵנִי׃

Tikrav rinati lefanecha Adonai, kidvarcha havineni.

Let my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.

170

תָּבוֹא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כְּאִמְרָתְךָ הַצִּילֵנִי׃

Tavo techinati lefanecha, ke'imratcha hatzileni.

Let my supplication come before You; deliver me according to Your word.

171

תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה כִּי תְלַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃

Taba'na sefatai tehila, ki telamedeni chukecha.

My lips will pour forth praise, for You teach me Your statutes.

172

תַּעַן לְשׁוֹנִי אִמְרָתֶךָ כִּי כָל־מִצְוֺתֶיךָ צֶדֶק׃

Ta'an leshoni imratecha, ki kol mitzvotecha tzedek.

My tongue will sing of Your word, for all Your commandments are righteous.

173

תְּהִי־יָדְךָ לְעָזְרֵנִי כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָרְתִּי׃

Tehi yadcha le'ozreni, ki fikudecha vacharti.

Let Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.

174

תָּאַבְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וְתוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃

Ta'avti lishu'atcha Adonai, vetoratcha sha'ashu'ai.

I long for Your salvation, O LORD, and Your Torah is my delight.

175

תְּחִי־נַפְשִׁי וּתְהַלְלֶךָּ וּמִשְׁפָּטֶךָ יַעְזְרֻנִי׃

Techi nafshi utehalaleka, umishpatecha ya'azruni.

Let my soul live and praise You, and let Your ordinances help me.

176

תָּעִיתִי כְּשֶׂה אֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדֶּךָ כִּי מִצְוֺתֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

Ta'iti keseh oved, bakesh avdecha ki mitzvotecha lo shachachti.

I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commandments.

120 אודיו פרק
  • נגד צרות, להצלה ממצב חסר תקווה Against troubles, for salvation from hopeless situation + צור תפילה
  • להצלה מנחש ועקרב For salvation from snake and scorpion + צור תפילה
1

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֶל־יְהוָה בַּצָּרָתָה לִּי קָרָאתִי וַיַּעֲנֵנִי׃

Shir hama'alot. El Adonai batzarata li karati vaya'aneni.

A song of ascents. In my distress I called to the LORD, and He answered me.

2

יְהוָה הַצִּילָה נַפְשִׁי מִשְּׂפַת־שֶׁקֶר מִלָּשׁוֹן רְמִיָּה׃

Adonai hatzila nafshi misfat sheker, milashon remiya.

O LORD, save my life from lying lips, from a deceitful tongue.

3

מַה־יִּתֵּן לְךָ וּמַה־יֹּסִיף לָךְ לָשׁוֹן רְמִיָּה׃

Ma yiten lecha uma yosif lach, lashon remiya.

What will He give you, what will He add to you, O deceitful tongue?

4

חִצֵּי גִבּוֹר שְׁנוּנִים עִם גַּחֲלֵי רְתָמִים׃

Chitzei gibor shenunim, im gachalei retamim.

Sharp arrows of a warrior, with coals of broom wood.

5

אוֹיָה־לִי כִּי־גַרְתִּי מֶשֶׁךְ שָׁכַנְתִּי עִם־אָהֳלֵי קֵדָר׃

Oya li ki garti Meshech, shachanti im oholei Kedar.

Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!

6

רַבַּת שָׁכְנָה־לָּהּ נַפְשִׁי עִם שׂוֹנֵא שָׁלוֹם׃

Rabat shachna la nafshi, im soneh shalom.

Too long have I dwelt with those who hate peace.

7

אֲנִי־שָׁלוֹם וְכִי אֲדַבֵּר הֵמָּה לַמִּלְחָמָה׃

Ani shalom vechi adaber, hema lamilchama.

I am for peace; but when I speak, they are for war.