תהילים פרק ע״ט

Psalm 79

📖

תמכו בפרק זה

תרומתכם תומכת בתחזוקת והנגשת פרק תהילים 79 לציבור. תודה על תמיכתכם.

אנא ציינו "Psalm 79" בשדה "Human Name or Psalm Number" בטופס התשלום

צפייה בפרק ע״ט - סרטון יוטיוב

סגולות

  • נגד אויבים Against enemies
  • בפחד לחטוא בתפילה When fearing to sin during prayer
  • נגד דימום מהאף Against nosebleeds
  • סגולות נגד דימום Segulot against bleeding

טקסט מלא

1

מִזְמוֹר לְאָסָף אֱלֹהִים בָּאוּ גוֹיִם בְּנַחֲלָתֶךָ טִמְּאוּ אֶת־הֵיכַל קָדְשֶׁךָ שָׂמוּ אֶת־יְרוּשָׁלַיִם לְעִיִּים׃

Mizmor le'Asaf, Elohim ba'u goyim benachalatecha, time'u et heichal kodshecha, samu et Yerushalayim le'iyim.

A psalm of Asaph. O God, heathens have entered Your domain, defiled Your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.

2

נָתְנוּ אֶת־נִבְלַת עֲבָדֶיךָ מַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמָיִם בְּשַׂר חֲסִידֶיךָ לְחַיְתוֹ־אָרֶץ׃

Natnu et nivlat avadecha ma'achal le'of hashamayim, besar chasidecha lechayto aretz.

They have left Your servants' corpses as food for the birds of heaven, and the flesh of Your faithful for the wild beasts.

3

שָׁפְכוּ דָמָם כַּמַּיִם סְבִיבוֹת יְרוּשָׁלָיִם וְאֵין קוֹבֵר׃

Shafchu damam kamayim sevivot Yerushalayim, ve'ein kover.

They shed their blood like water around Jerusalem; there is no one to bury them.

4

הָיִינוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ׃

Hayinu cherpa lishcheneinu, la'ag vakelels lisevivoteinu.

We have become the butt of our neighbors, the scorn and derision of those around us.

5

עַד־מָה יְהוָה תֶּאֱנַף לָנֶצַח תִּבְעַר כְּמוֹ־אֵשׁ קִנְאָתֶךָ׃

Ad ma Adonai te'enaf lanetzach, tiv'ar kemo esh kin'atecha.

How long, O LORD, will You be angry forever, will Your indignation blaze like fire?

6

שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא־יְדָעוּךָ וְעַל מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָאוּ׃

Shfoch chamatcha el hagoyim asher lo yeda'ucha, ve'al mamlachot asher beshimcha lo kara'u.

Pour out Your fury on the nations that do not know You, upon the kingdoms that do not invoke Your name,

7

כִּי אָכַל אֶת־יַעֲקֹב וְאֶת־נָוֵהוּ הֵשַׁמּוּ׃

Ki achal et Ya'akov, ve'et navehu heshamu.

for they have devoured Jacob and laid his habitation waste.

8

אַל־תִּזְכָּר־לָנוּ עֲוֺנֹת רִאשֹׁנִים מַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָ כִּי דַלּוֹנוּ מְאֹד׃

Al tizkar lanu avonot rishonim, maher yekadmunu rachamecha, ki dalonu me'od.

Do not hold our former iniquities against us; let Your compassion come swiftly toward us, for we have sunk very low.

9

עָזְרֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ עַל־דְּבַר כְּבוֹד־שְׁמֶךָ וְהַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ׃

Ozrenu Elohei yish'enu al devar kevod shemecha, vehatzilenu vechaper al chatotenu lema'an shemecha.

Help us, O God, our deliverer, for the sake of the glory of Your name. Save us and forgive our sin, for the sake of Your name.

10

לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם יִוָּדַע בַּגּוֹיִם לְעֵינֵינוּ נִקְמַת דַּם־עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפוּךְ׃

Lama yomru hagoyim ayeh Eloheihem, yivada bagoyim le'eineinu nikmat dam avadecha hashafuch.

Let the nations not say, 'Where is their God?' Before our eyes let it be known among the nations that You avenge the spilled blood of Your servants.

11

תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָ הוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָה׃

Tavo lefanecha enkat asir, kegodel zero'acha hoter benei temuta.

Let the groans of the prisoners reach You; reprieve those condemned to death, as befits Your great strength.

12

וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל־חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי׃

Vehashev lishcheneinu shiv'atayim el cheikam cherpata asher cherfucha Adonai.

Pay back our neighbors sevenfold for the abuse they have flung at You, O Lord.

13

וַאֲנַחְנוּ עַמְּךָ וְצֹאן מַרְעִיתֶךָ נוֹדֶה לְּךָ לְעוֹלָם לְדֹר וָדֹר נְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ׃

Va'anachnu amcha vetzon mar'itecha, node lecha le'olam, ledor vador nesaper tehilatecha.

Then we, Your people, the flock You tend, shall glorify You forever; for all time we shall tell Your praises.