תהילים פרק נ״ה

Psalm 55

📖

תמכו בפרק זה

תרומתכם תומכת בתחזוקת והנגשת פרק תהילים 55 לציבור. תודה על תמיכתכם.

אנא ציינו "Psalm 55" בשדה "Human Name or Psalm Number" בטופס התשלום

צפייה בפרק נ״ה - סרטון יוטיוב

סגולות

  • נגד אויבים Against enemies
  • נגד צרות ושונאים Against troubles and haters
  • ברכה בפרנסה Blessing in livelihood
  • לקבלת תפילות בשמים For prayers to be accepted by Heaven

טקסט מלא

1

לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִד׃

Lamnatzei'ach binginot maskil leDavid.

For the leader; with instrumental music. A maskil of David.

2

הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי׃

Ha'azina Elohim tefilati, ve'al tit'alam mitchinati.

Give ear, O God, to my prayer; do not ignore my plea;

3

הַקְשִׁיבָה לִּי וַעֲנֵנִי אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה׃

Hakshiva li va'aneni, arid vesichi ve'ahima.

pay heed to me and answer me. I am tossed about, complaining and moaning.

4

מִקּוֹל אוֹיֵב מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁע כִּי־יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי׃

Mikol oyev mipnei akat rasha, ki yamitu alai aven, uve'af yistemuni.

At the sound of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they bring evil upon me and furiously rage against me.

5

לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי וְאֵימוֹת מָוֶת נָפְלוּ עָלָי׃

Libi yachil bekirbi, ve'eimot mavet naflu alai.

My heart is convulsed within me; terrors of death assail me.

6

יִרְאָה וָרַעַד יָבֹא בִי וַתְּכַסֵּנִי פַּלָּצוּת׃

Yir'a vara'ad yavo vi, vatechaseni palatzut.

Fear and trembling invade me; I am clothed in horror.

7

וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִי אֵבֶר כַּיּוֹנָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה׃

Va'omar mi yiten li ever kayona, a'ufa ve'eshkona.

I said, "O that I had the wings of a dove! I would fly away and find rest;

8

הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה׃

Hine archik nedod, alin bamidbar, sela.

surely, I would flee far off; I would lodge in the wilderness. Selah.

9

אָחִישָׁה מִפְלָט לִי מֵרוּחַ סֹעָה מִסָּעַר׃

Achisha miflat li meru'ach so'a misa'ar.

I would soon find me a refuge from the sweeping wind, from the storm.

10

בַּלַּע אֲדֹנָי פַּלַּג לְשׁוֹנָם כִּי־רָאִיתִי חָמָס וְרִיב בָּעִיר׃

Bala Adonai palag leshonam, ki ra'iti chamas veriv ba'ir.

O Lord, confound their speech, confuse it! For I see lawlessness and strife in the city.

11

יוֹמָם וָלַיְלָה יְסוֹבְבֻהָ עַל־חוֹמֹתֶיהָ וְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּהּ׃

Yomam valayla yesovevuha al chomoteiha, ve'aven ve'amal bekirba.

Day and night they make the rounds on its walls; evil and mischief are inside it.

12

הַוּוֹת בְּקִרְבָּהּ וְלֹא־יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ תֹּךְ וּמִרְמָה׃

Havot bekirba, velo yamish merechova toch umirma.

Malice is within it; fraud and deceit never leave its square.

13

כִּי לֹא־אוֹיֵב יְחָרְפֵנִי וְאֶשָּׂא לֹא־מְשַׂנְאִי עָלַי הִגְדִּיל וְאֶסָּתֵר מִמֶּנּוּ׃

Ki lo oyev yecharfeni ve'esa, lo mesane'i alai higdil ve'esater mimenu.

It is not an enemy who reviles me—I could bear that; it is not my foe who vaunts himself against me—I could hide from him;

14

וְאַתָּה אֱנוֹשׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי׃

Ve'ata enosh ke'erki, alufi umeyuda'i.

but it is you, my equal, my companion, my friend,

15

אֲשֶׁר יַחְדָּו נַמְתִּיק סוֹד בְּבֵית אֱלֹהִים נְהַלֵּךְ בְּרָגֶשׁ׃

Asher yachdav namtik sod, beveit Elohim nehalech beragesh.

with whom I used to have sweet fellowship in the House of God, walking together in the crowd.

16

יַשִּׁימָוֶת עָלֵימוֹ יֵרְדוּ שְׁאוֹל חַיִּים כִּי־רָעוֹת בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּם׃

Yashimavet alemo, yerdu she'ol chayim, ki ra'ot bimguram bekirbam.

Let Him incite death against them; may they go down alive into Sheol! For where they dwell, there evil is in their midst.

17

אֲנִי אֶל־אֱלֹהִים אֶקְרָא וַיהוָה יוֹשִׁיעֵנִי׃

Ani el Elohim ekra, vaAdonai yoshi'eni.

As for me, I call upon God; the LORD will deliver me.

18

עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרַיִם אָשִׂיחָה וְאֶהֱמֶה וַיִּשְׁמַע קוֹלִי׃

Erev vavoker vetzohorayim asicha ve'eheme, vayishma koli.

Evening, morning, and noon, I complain and moan, and He hears my voice.

19

פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי מִקְּרָב־לִי כִּי־בְרַבִּים הָיוּ עִמָּדִי׃

Pada veshalom nafshi mikerav li, ki verabim hayu imadi.

He redeems me unharmed from the battle against me; for many are against me.

20

יִשְׁמַע אֵל וְיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפוֹת לָמוֹ וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים׃

Yishma El veya'anem, veyoshev kedem sela, asher ein chalifot lamo velo yar'u Elohim.

God who has reigned from of old will hear and humble them, Selah, those who do not change, and fear not God.

21

שָׁלַח יָדָיו בִּשְׁלֹמָיו חִלֵּל בְּרִיתוֹ׃

Shalach yadav bishlomav, chilel berito.

He stretched out his hand against his allies, violated his covenant.

22

חָלְקוּ מַחְמָאֹת פִּיו וּקְרָב לִבּוֹ רַכּוּ דְבָרָיו מִשֶּׁמֶן וְהֵמָּה פְתִחוֹת׃

Chalku machma'ot piv ukrav libo, rachu devarav mishemen vehema fetichot.

His speech is smoother than butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.

23

הַשְׁלֵךְ עַל־יְהוָה יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָ לֹא־יִתֵּן לְעוֹלָם מוֹט לַצַּדִּיק׃

Hashlech al Adonai yehavcha, vehu yechalkelecha, lo yiten le'olam mot latzadik.

Cast your burden on the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous man collapse.

24

וְאַתָּה אֱלֹהִים תּוֹרִדֵם לִבְאֵר שַׁחַת אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא־יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם וַאֲנִי אֶבְטַח־בָּךְ׃

Ve'ata Elohim toridem liv'er shachat, anshei damim umirma lo yechetzu yemeihem, va'ani evtach bach.

For You, O God, will bring them down to the lowest pit—those murderous, treacherous men; they shall not live out half their days; but I trust in You.