תהילים פרק מ׳

Psalm 40

📖

תמכו בפרק זה

תרומתכם תומכת בתחזוקת והנגשת פרק תהילים 40 לציבור. תודה על תמיכתכם.

אנא ציינו "Psalm 40" בשדה "Human Name or Psalm Number" בטופס התשלום

צפייה בפרק מ׳ - סרטון יוטיוב

סגולות

  • לנצחון במשפט For victory in court
  • להצלחה בנאום For success in public speaking
  • נגד רוח רעה Against evil spirit

טקסט מלא

1

לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר׃

Lamnatzei'ach leDavid mizmor.

For the leader. A psalm of David.

2

קַוֺּה קִוִּיתִי יְהוָה וַיֵּט אֵלַי וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִי׃

Kavo kiviti Adonai, vayet elai vayishma shav'ati.

I put my hope in the LORD; He inclined toward me, and heeded my cry.

3

וַיַּעֲלֵנִי מִבּוֹר שָׁאוֹן מִטִּיט הַיָּוֵן וַיָּקֶם עַל־סֶלַע רַגְלַי כּוֹנֵן אֲשֻׁרָי׃

Vaya'aleni mibor sha'on, mitit hayaven, vayakem al sela raglai, konen ashurai.

He lifted me out of the miry pit, the slimy clay, and set my feet on a rock, steadied my legs.

4

וַיִּתֵּן בְּפִי שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּ יִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּ וְיִבְטְחוּ בַּיהוָה׃

Vayiten befi shir chadash, tehila lEloheinu, yir'u rabim veyira'u, veyivtechu baAdonai.

He put a new song into my mouth, a hymn to our God. May many see it and stand in awe, and trust in the LORD.

5

אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־שָׂם יְהוָה מִבְטַחוֹ וְלֹא־פָנָה אֶל־רְהָבִים וְשָׂטֵי כָזָב׃

Ashrei hagever asher sam Adonai mivtacho, velo fana el rehavim vesatei chazav.

Happy is the man who makes the LORD his trust, who turns not to the arrogant or to followers of falsehood.

6

רַבּוֹת עָשִׂיתָ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהַי נִפְלְאֹתֶיךָ וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ אֵלֵינוּ אֵין עֲרֹךְ אֵלֶיךָ אַגִּידָה וַאֲדַבֵּרָה עָצְמוּ מִסַּפֵּר׃

Rabot asita ata Adonai Elohai, nifl'otecha umachshevotecha eleinu, ein aroch elecha, agida va'adabera, atzmu misaper.

You, O LORD my God, have done many things—the wonders You have devised for us; none can equal You; I would rehearse the tale of them, but they are more than can be told.

7

זֶבַח וּמִנְחָה לֹא־חָפַצְתָּ אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי עוֹלָה וַחֲטָאָה לֹא שָׁאָלְתָּ׃

Zevach umincha lo chafatzta, oznayim karita li, ola vachata'a lo sha'alta.

You gave me to understand that You do not desire sacrifice and meal offering; You do not ask for burnt offering and sin offering.

8

אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִי בִּמְגִלַּת־סֵפֶר כָּתוּב עָלָי׃

Az amarti hineh va'ati, bimgilat sefer katuv alai.

Then I said, "See, I will bring a scroll recounting what befell me."

9

לַעֲשׂוֹת־רְצוֹנְךָ אֱלֹהַי חָפָצְתִּי וְתוֹרָתְךָ בְּתוֹךְ מֵעָי׃

La'asot retzoncha Elohai chafatzti, vetoratcha betoch me'ai.

To do what pleases You, my God, is my desire; Your teaching is in my inmost parts.

10

בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק בְּקָהָל רָב הִנֵּה שְׂפָתַי לֹא אֶכְלָא יְהוָה אַתָּה יָדָעְתָּ׃

Bisarti tzedek bekahal rav, hineh sefatai lo echla, Adonai ata yada'ta.

I proclaimed [Your] righteousness in a great congregation; see, I did not withhold my words; O LORD, You know it.

11

צִדְקָתְךָ לֹא־כִסִּיתִי בְּתוֹךְ לִבִּי אֱמוּנָתְךָ וּתְשׁוּעָתְךָ אָמָרְתִּי לֹא־כִחַדְתִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ לְקָהָל רָב׃

Tzidkatcha lo chisiti betoch libi, emunatcha uteshu'atcha amarti, lo chichadti chasdecha va'amitcha lekahal rav.

I did not keep Your beneficence to myself; I declared Your faithful deliverance; I did not fail to speak of Your steadfast love and faithfulness in a great congregation.

12

אַתָּה יְהוָה לֹא־תִכְלָא רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ תָּמִיד יִצְּרוּנִי׃

Ata Adonai lo tichla rachamecha mimeni, chasdecha va'amitcha tamid yitzruni.

O LORD, You will not withhold from me Your compassion; Your steadfast love and Your faithfulness will protect me always.

13

כִּי אָפְפוּ־עָלַי רָעוֹת עַד־אֵין מִסְפָּר הִשִּׂיגוּנִי עֲוֺנֹתַי וְלֹא־יָכֹלְתִּי לִרְאוֹת עָצְמוּ מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי וְלִבִּי עֲזָבָנִי׃

Ki afefu alai ra'ot ad ein mispar, hisiguni avonotai velo yacholti lir'ot, atzmu misa'arot roshi, velibi azavani.

For misfortunes without number envelop me; my iniquities have caught up with me; I cannot see; they are more than the hairs of my head; I am at my wits' end.

14

רְצֵה יְהוָה לְהַצִּילֵנִי יְהוָה לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה׃

Retzeh Adonai lehatzileni, Adonai le'ezrati chusha.

O favor me, LORD, and save me; O LORD, hasten to my aid.

15

יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ יַחַד מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי לִסְפּוֹתָהּ יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיִכָּלְמוּ חֲפֵצֵי רָעָתִי׃

Yevoshu veyachperu yachad mevakshei nafshi lispotah, yisogu achor veyikalmu chafetzei ra'ati.

Let those who seek to destroy my life be frustrated and disgraced; let those who wish me harm fall back in shame.

16

יָשֹׁמּוּ עַל־עֵקֶב בָּשְׁתָּם הָאֹמְרִים לִי הֶאָח הֶאָח׃

Yashomu al ekev boshtam ha'omrim li he'ach he'ach.

Let those who say "Aha! Aha!" over me be desolate because of their frustration.

17

יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ בְּךָ כָּל־מְבַקְשֶׁיךָ יֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה אֹהֲבֵי תְּשׁוּעָתֶךָ׃

Yasisu veyismechu becha kol mevakshecha, yomru tamid yigdal Adonai ohavei teshu'atecha.

But let all who seek You be glad and rejoice in You; let those who are eager for Your deliverance always say, "Extolled be the LORD!"

18

וַאֲנִי עָנִי וְאֶבְיוֹן אֲדֹנָי יַחֲשָׁב־לִי עֶזְרָתִי וּמְפַלְטִי אַתָּה אֱלֹהַי אַל־תְּאַחַר׃

Va'ani ani ve'evyon, Adonai yachashav li, ezrati umfalti ata, Elohai al te'achar.

But I am poor and needy; may the Lord devise [deliverance] for me. You are my help and my rescuer; my God, do not delay.