תהילים פרק קל״ב
Psalm 132
תמכו בפרק זה
תרומתכם תומכת בתחזוקת והנגשת פרק תהילים 132 לציבור. תודה על תמיכתכם.
אנא ציינו "Psalm 132" בשדה "Human Name or Psalm Number" בטופס התשלום
צפייה בפרק קל״ב - סרטון יוטיוב
סגולות
- אם קיבל על עצמו נדר If took upon oneself a vow
טקסט מלא
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת זְכוֹר־יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל־עֻנּוֹתוֹ׃
Shir hama'alot, zechor Adonai leDavid et kol unoto.
A song of ascents. LORD, remember David and all his self-denial.
אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃
Asher nishba laAdonai, nadar la'Avir Ya'akov.
He swore an oath to the LORD, he made a vow to the Mighty One of Jacob:
אִם־אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי אִם־אֶעֱלֶה עַל־עֶרֶשׂ יְצוּעָי׃
Im avo be'ohel beiti, im e'ele al eres yetzu'ai.
'I will not enter my house or go to my bed,
אִם־אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה׃
Im eten shenat le'einai, le'af'apai tenuma.
I will allow no sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
עַד־אֶמְצָא מָקוֹם לַיהוָה מִשְׁכָּנוֹת לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃
Ad emtza makom laAdonai, mishkanot la'Avir Ya'akov.
till I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.'
הִנֵּה־שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי־יָעַר׃
Hineh shema'anuha ve'Efrata, metzanuha bisdei ya'ar.
We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:
נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו׃
Navo'a lemishkenotav, nishtachave lahadom raglav.
'Let us go to His dwelling place, let us worship at His footstool, saying,'
קוּמָה יְהוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ׃
Kuma Adonai limnuchatecha, ata va'aron uzecha.
'Arise, LORD, and come to Your resting place, You and the ark of Your might.'
כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ׃
Kohanecha yilbeshu tzedek, vachasidecha yeranenu.
May Your priests be clothed with Your righteousness; may Your faithful people sing for joy.
בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃
Ba'avur David avdecha, al tashev penei meshichecha.
For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
נִשְׁבַּע־יְהוָה לְדָוִד אֱמֶת לֹא־יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא־לָךְ׃
Nishba Adonai leDavid emet, lo yashuv mimena, mipri vitnecha ashit lechise lach.
The LORD swore an oath to David, a sure oath He will not revoke: 'One of your own descendants I will place on your throne.'
אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זוֹ אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ׃
Im yishmeru vanecha briti ve'edoti zo alamdem, gam bneihem adei ad yeshvu lechise lach.
'If your sons keep My covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne forever and ever.'
כִּי־בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן אִוָּהּ לְמוֹשָׁב לוֹ׃
Ki vachar Adonai beTziyon, ivah lemoshav lo.
For the LORD has chosen Zion, He has desired it for His dwelling, saying,
זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ׃
Zot menuchati adei ad, po eshev ki ivitiha.
'This is My resting place forever; here I will sit enthroned, for I have desired it.'
צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיוֹנֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם׃
Tzeida barech avarech, evyoneha asbi'a lachem.
'I will bless her with abundant provisions; her poor I will satisfy with food.'
וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃
Vechoaneha albish yesha, vachasideha ranen yeranenu.
'I will clothe her priests with salvation, and her faithful people will ever sing for joy.'
שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי׃
Sham atzmia'ch keren leDavid, arachti ner limshichi.
'There I will make a horn grow for David and set up a lamp for My anointed one.'
אוֹיְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרוֹ׃
Oyvav albish boshet, ve'alav yatzitz nizro.
'I will clothe his enemies with shame, but his head will be adorned with a radiant crown.'